Translate to
Ella me vio caminando por las calles
She saw me walking down the streets
De tu bonita ciudad
Of your fine city
Como que me excitó cuando me miró
It kinda turned me on when she looked at me
y dijo: "ven aquí"
And said, "C′mere"
Generalmente no hablo con extraños
Now I don't usually talk to strangers
Pero se veía tan linda
But she looked so pretty
Que puedo perder
What can I lose,
Si la escuchaba por un segundo
If I, uh, just give her a little ear?
"Que pasa, nena?"
"What′s up little girl?"
"No tengo tiempo para juegos"
"I ain't got time to play."
La chica no dijo mucho
Baby didn't say too much
Sólo preguntó, "¿Eres gay?"
She said, "Are you gay?"
Como que me tomó por sorpresa
Kinda took me by suprise
No sabía mucho que decirle
I didn′t know what to do
Sólo la miré a los ojos
I just looked her in her eyes
Y le dije, "No, y tu lo eres?"
And I said, "No, are u?"
Me dije a mí mismo
Said to myself, said
Es una loca, loca, loca
"She′s just a crazy, crazy, crazy
Pequeña y confundida dama
Little mixed up dame.
Es sólo una víctima de la sociedad
She's just a victim of society
Y todos sus juegos"
And all it′s games."
Ahora, de donde yo vengo
Now where I come from
No dejamos que la sociedad
We don't let society
Nos diga cómo tenemos que ser
Tell us how it′s supposed to be
Nuestra ropa, nuestro pelo
Our clothes, our hair
No nos importa
We don't care
Sólo se trata de estar ahí
It′s all about being there
Todos van hacia Uptown
Everybody's going Uptown
Allí es donde quiero estar
That's where I wanna be
Uptown
Uptown
Libera tu mente
Set your mind free
Uptown
Uptown
Donde enciendo mi cuerpo
Got my body hot
Donde me divierto
Get down
No quiero parar, no
I don′t wanna stop, no
Tan pronto como lleguemos ahí
As soon as we got there
Los tiempos están cambiando
Good times were rolling
Blancos, negros, puertorriqueños
White, Black, Puerto Rican
Todos lo están pasando bien
Everybody just a-freakin′
Los tiempos están cambiando
Good times were rolling
Ella se puso a bailar en las calles
She started dancing in the streets
Oh, nena, ella se volvió loca
Ow, girl, she's just gone mad
Sabes, incluso me hizo el amor
U know, she even made love to me
Ooh, la mejor noche que he tenido
Ooh, best night I ever had
Oh, sí
Ah yeah
Nunca suelo hablar con extraños
I never talk to strangers
Pero esta vez todo estuvo bien
But this time it′s all right
Ves, ella me pilló encendido, ah
See, she got me hot, ah
No pude parar, no
I couldn't stop, ah
Lo pasamos bien toda la noche, sí
Good times were rolling all night All night, yeah
Ahora, de donde yo vengo
Now where I come from
No nos importa nada
We don′t give a damn
Hacemos lo que queremos
We do whatever we please
No se trata del centro
It ain't about no downtown
Ni de otro lugar
Nowhere bound
Con la mente estrecha
Narrow-minded drag
Se trata de sentirse libres
It′s all about being free
Todos van hacia Uptown
Everybody's going Uptown
Es donde quiero ir
It's where I wanna be
Uptown
Uptown
Puedes liberar tu mente, sí
U can set your mind free, yeah
Uptown
Uptown
Mantén encendido tu cuerpo
Keep your body hot
Donde me divierto
Get down
No quiero parar, no
I don′t wanna stop, no
Uptown
Uptown
Oh, oh, sí
Ooh, ooh, yeah
Uptown
Uptown
Todos van, todos van
Everybody′s going, everybody's going
Todos lo conseguirán
Everybody gotta gotta
Uptown
Uptown
Ahora ve, ve
Now go-go-go, go-go-go
Ellos están yendo
They′re going
Uptown
Uptown
Uptown
Uptown
Sí, sí, ahora, todos ahora
Yeah, yeah, now, all now
Uptown
Uptown
Tienes que ir
Gotta go-go-go
Uptown
Uptown
Si, anda, anda
Yeah, gotta go, gotta go
Uptown
Uptown
Tú, vamos, vamos
C'mon, c′mon, you
Tienes que, tienes que ir
U have to, you gotta go
Uptown
Uptown
Oh, sí
oh yeah
¡Sí!
YEAH!
