Translate to
Sé que no voy a dormir esta noche.
I know I′m not gonna sleep tonight
Porque no estás a mi lado y eso no está bien.
'Cause you′re not by my side and that ain't right
Pensé que habíamos comprado esta cama para dos, cariño.
I thought that we bought this bed for two, baby
Pero de qué sirve si no estoy contigo, cariño.
But what good is it if I'm not with you, darling
Dame una página sobre mi comunicación bidireccional, te responderé sin demora.
Gimme a page on my two-way, I′ll hit you back with no delay
Cuando escuches todo lo que tengo que decir, me verás.
When you hear all I′ve got to say you're gonna see me
Ya sea en persona o por teléfono, tengo que conseguirte a solas.
Whether in person or the phone I′ve got to get you all alone
Y cuando lo haga nena, estará encendido, me verás, me verás.
And when I do baby it's on, you′re gonna see me, you're gonna see me
Nunca hay un minuto que encuentre, nena
There′s never a minute that I find, baby
Que nunca pases por mi mente, cariño
That you don't ever cross my mind, darling
Si pudieras abrazarme fuerte lo verías, cariño.
If you could just hold me tight you'd see, darling
No hay nada, no hay nada más difícil para ti que yo.
There′s nothing, there′s nothing harder for you than me
Dame una página sobre mi comunicación bidireccional, te responderé sin demora.
Gimme a page on my two-way, I'll hit you back with no delay
Cuando escuches todo lo que tengo que decir, me verás.
When you hear all I′ve got to say you're gonna see me
Ya sea en persona o por teléfono, tengo que conseguirte a solas.
Whether in person or the phone I′ve got to get you all alone
Y cuando lo haga nena, estará encendido, me verás, me verás.
And when I do baby it's on, you′re gonna see me, you're gonna see me
Eres la razón por la que tomé una cuerda y até la luna.
You're the reason I took a rope and lassoed the moon
Para demostrarte que cuando se trata de ti, no hay nada que no haga.
To prove that when it comes to you, there′s nothing I won′t do
Miraría fijamente al sol si fueras mía
I'd stare into the sun if you would be mine
No es un salto tan grande ya que para todos los demás soy ciego.
It′s not so great a leap since to all others I am blind
Sé que no voy a dormir esta noche.
I know I'm not gonna sleep tonight
Porque no estás a mi lado y eso no está bien.
′Cause you're not by my side and that ain′t right
Dame una página sobre mi comunicación bidireccional, te responderé sin demora.
Gimme a page on my two-way, I'll hit you back with no delay
Cuando escuches todo lo que tengo que decir, me verás.
When you hear all I've got to say you′re gonna see me
Ya sea en persona o por teléfono, tengo que conseguirte a solas.
Whether in person or the phone I′ve got to get you all alone
Y cuando lo haga, nena, está encendido, me verás.
And when I do baby it's on, you′re gonna see me
Dame una página sobre mi comunicación bidireccional, te responderé sin demora.
Gimme a page on my two-way, I'll hit you back with no delay
Cuando escuches todo lo que tengo que decir, me verás.
When you hear all I′ve got to say you're gonna see me
Ya sea en persona o por teléfono, tengo que conseguirte a solas.
Whether in person or the phone I′ve got to get you all alone
Y cuando lo haga nena, estará encendido, me verás, me verás.
And when I do baby it's on, you're gonna see me, you′re gonna see me
Me vas a ver, me vas a ver.
You′re gonna see me, you're gonna see me
