Translate to
Quand tu étais à moi
When you were mine
Je t'ai donné tout mon argent
I gave you all of my money
Maintes et maintes fois
Time after time
Tu m'as fait du tort
You done me wrong
C'était comme un rêve
It was just like a dream
Tu as laissé tous mes amis venir et me rencontrer
You let all my friends come over and meet
Et tu étais si étrange
And you were so strange
Tu n'as pas eu la décence de changer les draps
You didn′t have the decency to change the sheets
Oh ma fille, quand tu étais à moi
Oh girl, when you were mine
Avant, je te laissais porter tous mes vêtements.
I used to let you wear all my clothes
Tu étais si bien (si bien)
You were so fine (so fine)
C'est peut-être pour ça que ça m'a fait si mal
Maybe that's the reason that it hurt me so
Je sais (je sais)
I know (I know)
Que tu sors avec un autre gars
That you′re going with another guy
Je m'en fiche (je m'en fiche)
I don't care (don't care)
Parce que je t'aime, bébé, ce n'est pas un mensonge
Cuz I love u, baby, that′s no lie
Je t'aime plus que je ne l'ai fait
I love you more than I did
Quand tu étais à moi
When you were mine
Quand tu étais à moi
When you were mine
Tu étais en quelque sorte mon meilleur ami
You were kinda sorta my best friend
Alors j'étais aveugle (tellement aveugle)
So I was blind (so blind)
Je t'ai laissé faire les idiots
I let you fool around
Je ne m'en suis jamais soucié (je m'en fichais)
I never cared (didn′t care)
Je n'ai jamais été du genre à faire des histoires
I never was the kind to make a fuss
Quand il était là
When he was there
Dormir entre nous deux
Sleeping inbetween the two of us
Je sais (je sais)
I know (I know)
Que tu sors avec un autre gars
That you're going with another guy
Je m'en fiche (je m'en fiche)
I don′t care (don't care)
Parce que je t'aime, bébé, ce n'est pas un mensonge
Cuz I love you, baby, that′s no lie
Je t'aime plus que je ne l'ai fait
I love you more than I did
Quand tu étais à moi
When you were mine
Quand tu étais à moi
When you were mine
Tu étais tout ce que j'ai toujours voulu faire
U were all I ever wanted to do
Maintenant je passe mon temps
Now I spend my time
Le suivre chaque fois qu'il est avec toi
Following him whenever he's with you
Je sais (je sais)
I know (I know)
Que tu sors avec un autre gars
That you′re going with another guy
Je m'en fiche (je m'en fiche)
I don't care (don't care)
Parce que je t'aime, bébé, ce n'est pas un mensonge
Cuz I love you, baby, that′s no lie
Je t'aime plus que je ne l'ai fait
I love you more that I did
Quand tu étais à moi
When you were mine
Quand tu étais à moi, ouais, oh non
When you were mine, yeah, oh no
Je t'aime, bébé
Love you, baby
Je t'aime, bébé
Love you, baby
Quand tu étais à moi
When you were mine
