Translate to
Moitié John F. Kennedy, moitié Fils de l'Anarchie
Hälfte John F. Kennedy, Hälfte Sons of Anarchy
Je n'ai pas besoin d'un médecin pour prolonger ma vie
Ich brauche keinen Arzt, der mir mein Leben in die Länge zieht
Peut-être que je me détruirai, peut-être que je te détruirai
Vielleicht zerstör′ ich mich, vielleicht zerstör' ich dich
Mais peu importe ce que tout le monde veut me dire, je n'écoute pas
Doch egal, was mir alle sagen wollen, ich höre nicht
Entrez dans le cypher sans sweat à capuche ni baggy
Step in die Cypher ohne Hoodie und Baggy
Les femmes demandent des billets de concert à maman et papa
Die Weiber betteln für Konzertkarten bei Mutti und Daddy
Les bonnets sont à nouveau en rupture de stock, les Teenies réapparaissent
Beanies wieder ausverkauft, Teenies wieder aufgetaucht
Camping devant les portes, derrière lesquelles sont installées les scènes
Kampieren vor Türen, hinter den′ die Bühnen aufgebaut
Sont fabriqués par vingt hommes barbus
Werden von zwanzig Männern mit Bart
Biztram n'est pas Farid, mais il a beaucoup de choses à faire
Biztram ist nicht Farid, doch hat ordentlich Banger am Start
Parce que Pi est imprévisible et mes ennemis calculent
Denn Pi ist unberechenbar und meine Feinde rechnen zwar
Que je tombe, mais ils font ça depuis le premier jour
Damit, dass ich falle, doch das tun sie seit dem ersten Tag
J'ai parcouru tout le pays, je l'emmène partout
War im ganzen Land, überall Takes
C'est pourquoi je passe quelques semaines de plus à ruminer un texte
Darum brüte ich paar Wochen länger über 'nem Text
De nouvelles chansons sortent tous les deux ans
Alle zwei Jahre werden neue Lieder gedroppt
Et les emplois de vos tatoueurs explosent
Und bei deinem Tätowierer explodieren die Jobs
Depuis que je me souviens, je me suis démarqué
Seit ich denken kann, steche ich raus
Comme devant du papier peint blanc, devant du papier peint blanc
Wie vor weißer Tapete, vor weißer Tapete
Nous écrivons nos noms dans la couleur de la nuit
Wir schreiben unsere Namen in der Farbe der Nacht
Sur papier peint blanc, sur papier peint blanc
Auf weiße Tapete, auf weiße Tapete
Les gens disent des bêtises parce que vous êtes défini
Die Leute reden Mist, denn du wirst definiert
À cause du logo sur ta chemise et de la coupe serrée de ton jean
Durch das Logo auf deinem Shirt und die Enge der Jeans
Et parce que c'est le cas, je m'en fiche du reste
Und weil das so ist, gebe ich keinen Fick auf den Rest
Et le jour est posé sur un papier peint blanc
Und der Tag wird gesetzt auf weiße Tapete
Et la barbe hipster sans les lunettes ?
Von wegen "Hipsterbart", ohne die Brille
Est-ce que je ressemble sur certaines photos à la jumelle d'Anis ?
Seh ich auf manchen Fotos aus, als wär' ich Anis sein Zwilling
Et aussi les grands frères du groupe géant de femmes
Und auch die großen Brüder von dem Riesenhaufen Weiber
Ceux qui sont maintenant au premier rang ont célébré Friedrich Kautz
Die jetzt erste Reihe stehen, haben Friedrich Kautz gefeiert
Il était là, le rappeur vert fluo avec les œufs d'autruche
Da war er der neongrüne Rapper mit den Straußeneiern
Aujourd'hui, la scène est plus grande, la lumière est plus vive, le son est plus large
Heute ist die Bühne größer, Licht ist heller, Sound ist breiter
Et le logo actuel est un peu plus moderne, Le climat mondial s'est réchauffé de trois dixièmes de degré
Und das aktuelle Logo ist ein bisschen moderner, Das Klima auf der ganzen Welt wurde drei Zehntel Grad wärmer
Nous avons appris que nous ne pouvons faire confiance à personne, nous sommes toujours dans la même pièce
Lernten wir können keinem trau′n, hängen noch im gleichen Raum
Petit et étouffant sur chaque chanson que tu as entendu le rêve
Klein und stickig auf jedem Song hat man den Traum gehört
La déception et la colère se sont également fait entendre
Die Enttäuschung und die Wut hat man auch gehört
Kurt Cobain Nevermind, blanchi sur la chemise
Kurt Cobain Nevermind, ausgebleicht auf dem Shirt
Les parents ont essayé, les enseignants ont essayé
Eltern haben′s Versucht, Lehrer haben's versucht
Ces putains de grandes maisons de disques ont essayé
Gottverdammte riesen Majorlabel haben′s versucht
Mais je fais ce que je veux et je ne fais pas mon album sur une planche à dessin.
Doch ich mache, was ich will und mein Album nicht am Reißbrett
3, 14 et j'appelle ta merde nulle
3, 14 und ich rufe deinen Scheiß wack
Depuis que je me souviens, je me suis démarqué
Seit ich denken kann, steche ich raus
Comme devant du papier peint blanc, devant du papier peint blanc
Wie vor weißer Tapete, vor weißer Tapete
Nous écrivons nos noms aux couleurs de la nuit
Wir schreiben unsere Namen in den Farben der Nacht
Sur papier peint blanc, sur papier peint blanc
Auf weiße Tapete, auf weiße Tapete
Les gens disent des bêtises parce que vous êtes défini
Die Leute reden Mist, denn du wirst definiert
À cause du logo sur ta chemise et de la coupe serrée de ton jean
Durch das Logo auf deinem Shirt und die Enge der Jeans
Et parce que c'est le cas, je m'en fiche du reste
Und weil das so ist, gebe ich keinen Fick auf den Rest
Et le jour est posé sur un papier peint blanc
Und der Tag wird gesetzt auf weiße Tapete
Aucun désir pour mes chansons profondes, nature combattante
Kein Bock auf meine deepen Songs, Kämpfernatur
Celui que tu es, ton QI est juste en dessous de la température ambiante
Die du bist, IQ knapp unter Raumtemperatur
Plus comme A$AP Mob, germanisé, et les médias crient :
Eher so A$AP Mob, eingedeutscht, und die Medien schreien:
Bienvenue, mes amis, entrez vite ici.
"Herzlich willkommen, Freunde, hier schnell immer rein mit euch"
Vous voulez du hip-hop qui vous divertit, des histoires de la pègre
Du willst Hip-Hop, der dich unterhält, Stories aus der Unterwelt
Secouez l'arbre promotionnel pour Beef, voyez ce qui tombe
Schüttel mal den Promobaum für Beef, sieh, was so runterfällt
Citez juste quelques noms, le faux allemand est de l'argot de rue
Einfach paar Namen nennen, falsches Deutsch ist Straßenslang
Quiconque agite un drapeau est politiquement intéressé
Politisch interessiert ist, wer 'ne Fahne schwenkt
Et les éditeurs approuvent tout, rampez dans le cul
Und die Redakteure heißen alles gut, kriechen in Arsch
Mais vos chiffres de fête du Prince Charles sentent comme
Doch eure Prince Charles Partycyphers riechen danach
Apporte les dernières nouveautés originales et pour les hipsters de la ville
Bringt das Neueste kurios und für die Hipster der Stadt
J'ai rapidement pris deux photos entre deux rafraîchissements aux toilettes
Zwischen Toilettenerfrischungen schnell zwei Bilder gemacht
J'ai ri brièvement avec les sauvages, ce n'était pas si mal après tout
Kurz mit den Wilden gelacht, war ja doch nicht so schlimm
Pas aussi mauvais que leurs têtes cocaïnomanes de l'intérieur
Nicht so schlimm wie ihre leergekoksten Köpfe von innen
Moitié Fils de l'Anarchie, moitié John F. Kennedy
Hälfte Sons of Anarchy, Hälfte John F. Kennedy
Je suis le Prince Pi et mes fans sont ma famille
Ich bin Prinz Pi und meine Fans sind meine Family
Depuis que je me souviens, je me suis démarqué
Seit ich denken kann, steche ich raus
Comme devant du papier peint blanc, devant du papier peint blanc
Wie vor weißer Tapete, vor weißer Tapete
Nous écrivons nos noms dans la couleur de la nuit
Wir schreiben unsere Namen in der Farbe der Nacht
Sur papier peint blanc, sur papier peint blanc
Auf weiße Tapete, auf weiße Tapete
Les gens disent des bêtises parce que vous êtes défini
Die Leute reden Mist, denn du wirst definiert
À cause du logo sur ta chemise et de la coupe serrée de ton jean
Durch das Logo auf deinem Shirt und die Enge der Jeans
Et parce que c'est le cas, je m'en fiche du reste
Und weil das so ist, gebe ich keinen Fick auf den Rest
Et le jour est posé sur un papier peint blanc
Und der Tag wird gesetzt auf weiße Tapete
Prinz Pi, sans amour
Prinz Pi, Keine Liebe
[?], Biztram, Ku'damm, Berlin Ouest
[?], Biztram, Ku′damm, Berlin West
Bang bang bang bang
Bang bang bang bang
Prinz Pi, sans amour
Prinz Pi, Keine Liebe
[?], Biztram, Ku'damm, Berlin Ouest
[?], Biztram, Ku'damm, Berlin West
Bang bang bang bang
Bang bang bang bang
