Translate to
Este es mi tiempo, este es mi hora
This is my time, this is my hour
Este es mi dolor, este es mi nombre, este es mi poder
This is my pain, this is my name, this is my power
Si es mi reinado, entonces es mi ducha
If it′s my reign, then it's my shower
Esta pole position, hice un carril porque bloquearon el nuestro
This pole position, I made a lane cause they blocked ours
Dope boys, bloque sangradores
Dope boys, block bleeders
Los buscadores de oro tampoco se detienen
Gold diggers don′t stop either
La motivación es errónea si da en el blanco, entonces no es necesaria
Motivation is misguided if it hit the mark, then it's not needed
Continuar como un equipaje de mano, y mi perra lateral dejo la etiqueta a lo largo
Carry on like a carry on, and my side bitch I let tag along
Llámame "papi" de un complejo
Call me "daddy" from a complex,
Porque el hijo de puta de su madre no se casaría con mamá
Cause her mother's fucker wouldn′t marry mom
Sin excusas, sin respeto
No excuses, no regard
Pisa el ladrillo como un paseo
Step on the brick like a promenade
Veinte mil en tarjetas telefónicas
Twenty thousand on calling cards
Y estoy hablando español como don Omar
And I′m speaking spanish like Don Omar
Pero...
But...
Soy rey empuje, este empuje rey
I'm King Push, this king push
Yo rapeé nigga sobre trap niggas
I rap nigga ′bout trap niggas
No canto ganchos
I don't sing hooks
Joder negro, con la charla astuta
Fuck nigga, with the sly talk
Me extrańa, con toda la charla
Miss me, with all the pie talk
Cuando se encienden en ti, y las letras grandes
When them lights on you, and them letters big
Usted nos señala, al igual que un gráfico de ojo
You point us out, just like an eye-chart
Pero eso es mi culpa, mis detalles de la acera
But that′s my fault, my details of the sidewalk
Durante once años, hemos visto mejores años
For eleven years, we seen better years
Estábamos vendiendo pájaros en el puerto de tiempo
We was sellin' birds over the time port
Mi primer grammy fue mi primer ladrillo
My first grammy was my first brick
Alfombra roja, cada mala perra
Red carpet, every bad bitch
Más BMF que cartelera
More BMF than billboard
Tengo un acuerdo de etiqueta debajo de mi colchón
I got a label deal under my mattress
Porque...
Cause...
Soy rey empuje, este empuje rey
I′m King Push, this king push
Yo rapeé nigga sobre trap niggas
I rap nigga 'bout trap niggas
No canto ganchos
I don't sing hooks
Buitres a mi cultura
Vultures to my culture
Explota la lucha, insulta a ti
Exploit the struggle, insult ya
Ellos nombran cayendo 'sobre caine copping
They name dropping ′bout caine copping
Pero nunca he sido soldado de infantería
But never been a foot soldier
Echemos otro vistazo, solo acércate un poco
Let′s have another look, just get a little closer
Rabia contra la máquina, zack de la rocha negro
Rage against the machine, black Zack de la Rocha
En una rossta de arándano, dentro de la pista en el cartel de rap de g
In a cranberry roadster, inside track on the g rap poster
El mejor d-boy que me falta es un guion
Best d-boy all I'm missing is a dash
Diferencia entre yo y hova
Difference between me and Hova
Pero...
But...
Soy rey empuje, este empuje rey
I′m King Push, this king push
Yo rapeé nigga sobre trap niggas
I rap nigga 'bout trap niggas
No canto ganchos
I don′t sing hooks
