Translate to
Et ce numéro est intitulé "Brighton Rock"
And this number is intitled "Brighton Rock"
Bonne petite journée
Happy little day
Jimmy est parti
Jimmy went away
Rencontré sa petite Jenny un jour férié
Met his little Jenny on a public holiday
Une paire heureuse qu'ils ont faite
A happy pair they made
Tellement décoré
So decorously laid
Sous les illuminations gay tout au long de la promenade
′Neath the gay illuminations all along the promenade
C'est si bon de savoir
It's so good to know
Il y a encore un peu de magie dans l'air
There′s still a little magic in the air
Je tisserai mon sort
I'll weave my spell
Jenny, tu resteras?
Jenny, will you stay?
Attardez-moi avec prier
Tarry me with pray
Rien avant besoin de venir entre nous
Nothing 'ere need come between us
Dis-moi, mon amour, que dis-tu?
Tell me, love, what do you say?
Oh non, je dois partir
Oh, no, I must away
À ma mère en désarroi
To my mum in disarray
Si ma mère devait découvrir
If my mother should discover
Comment j'ai passé mes vacances
How I spent my holiday
Ce serait peu utile
It would be of small avail
Pour parler de magie dans l'air
To talk of magic in the air
Je vais dire adieu
I′ll say farewell
Oh, rocher des âges
Oh, rock of ages
Ne t'écroule pas, l'amour respire encore
Do not crumble, love is breathing still
Oh, lady moonshine vers le bas
Oh, lady moonshine down
Un peu de magie si tu veux
A little people magic if you will
Hoo, yeah
Ooh, yeah
