Don’t Stop Me Now French translation

Queen

Translate to

Ce soir
Tonight
Je vais passer un très bon moment
I′m gonna have myself a real good time
Je me sens vivant
I feel alive
Et le monde, je le retournerai, ouais
And the world, I'll turn it inside out, yeah
Je flotte en extase, alors
I′m floating around in ecstasy, so

Ne m'arrête pas maintenant
Don't stop me now
Ne m'arrête pas
Don't stop me
Parce que je passe un bon moment, je passe un bon moment
′Cause I′m having a good time, having a good time

Je suis une étoile filante qui saute dans le ciel comme un tigre
I'm a shooting star leaping through the sky like a tiger
Défier les lois de la gravité
Defying the laws of gravity
Je suis une voiture de course qui passe comme Lady Godiva
I′m a racing car, passing by like Lady Godiva
Je vais y aller, y aller, y aller, rien ne peut m'arrêter
I'm gonna go, go, go, there′s no stopping me

Je brûle dans le ciel, ouais
I'm burnin′ through the sky, yeah
200 degrés, c'est pour ça qu'on m'appelle Monsieur Fahrenheit
Two hundred degrees, that's why they call me Mister Fahrenheit
Je voyage à la vitesse de la lumière
I'm travelling at the speed of light
Je veux faire de toi un homme supersonique
I wanna make a supersonic man out of you

Ne m'arrête pas maintenant
Don′t stop me now
Je passe un très bon moment
I′m having such a good time
Je m'amuse beaucoup
I'm having a ball
Ne m'arrête pas maintenant
Don′t stop me now
Si tu veux passer un bon moment
If you wanna have a good time
Appelle-moi simplement
Just give me a call

Ne m'arrête pas maintenant
Don't stop me now
parce que je passe un bon moment
′Cause I'm having a good time
Ne m'arrête pas maintenant
Don′t stop me now
Oui, je passe un bon moment
Yes, I'm havin' a good time
Je ne veux pas m'arrêter du tout, ouais
I don′t wanna stop at all, yeah

Je suis une fusée en route vers Mars sur une trajectoire de collision
I′m a rocket ship on my way to Mars on a collision course
Je suis un satellite, je suis hors de contrôle
I am a satellite, I'm out of control
Je suis une machine sexuelle prête à recharger comme une bombe atomique
I′m a sex machine, ready to reload like an atom bomb
Sur le point d'exploser, whoa-oh, whoa-oh, oh
About to whoa-oh, whoa-oh, oh, explode

Je brûle dans le ciel, ouais
I'm burnin′ through the sky, yeah
200 degrés, c'est pour ça qu'on m'appelle Monsieur Fahrenheit
Two hundred degrees, that's why they call me Mister Fahrenheit
Je voyage à la vitesse de la lumière
I′m travelling at the speed of light
Je veux faire de toi une femme supersonique
I wanna make a supersonic woman of you

Ne m'arrête pas, ne m'arrête pas, ne m'arrête pas
Don't stop me, don't stop me, don′t stop me
Hé-hé-hé
Hey, hey, hey
(Ne m'arrête pas, ne m'arrête pas, ooh-ooh-ooh) J'aime ça
(Don′t stop me, don't stop me, ooh-ooh-ooh) I like it
(Ne m'arrête pas, ne m'arrête pas) Amuse-toi bien, amuse-toi bien
(Don′t stop me, don't stop me) have a good time, good time
(Ne m'arrête pas, ne m'arrête pas) oh
(Don′t stop me, don't stop me) oh
Lâche-toi, chérie, d'accord
Let loose, honey, alright

Oh, je brûle dans le ciel, ouais
Oh, I′m burnin' through the sky, yeah
200 degrés, c'est pour ça qu'on m'appelle Monsieur Fahrenheit, hé
Two hundred degrees, that's why they call me Mister Fahrenheit, hey
Je voyage à la vitesse de la lumière
I′m travelling at the speed of light
Je veux faire de toi un homme supersonique (hey, hey)
I wanna make a supersonic man out of you (hey, hey)

Ne m'arrête pas maintenant
Don′t stop me now
Je passe un très bon moment
I'm having such a good time
Je m'amuse beaucoup
I′m having a ball
Ne m'arrête pas maintenant
Don't stop me now
Si tu veux passer un bon moment (ooh, d'accord)
If you wanna have a good time (ooh, alright)
Appelle-moi simplement
Just give me a call

Ne m'arrête pas maintenant
Don′t stop me now
parce que je passe un bon moment
'Cause I′m having a good time
Ne m'arrête pas maintenant
Don't stop me now
Oui, je passe un bon moment
Yes, I'm havin′ a good time
Je ne veux pas m'arrêter du tout
I don′t wanna stop at all

Ah, da-da, da-da-da-da-ah-ah
Ah, da-da-da-da-da-da-ah-ah
Ah-da-da, ah-ah-ah
Ah-da-da, ah-ah-ah
Ah, da-da, da-da-da-da-ah-ah
Ah, da-da, da-da-da-da-ah-ah
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh

Powered by musixmatch