Don't Stop Me Now Portuguese translation

Queen

Translate to

Essa noite
Tonight
Vou me divertir muito
I′m gonna have myself a real good time
Eu me sinto vivo
I feel alive
E o mundo, eu vou virá-lo do avesso, sim
And the world, I'll turn it inside out, yeah
Estou flutuando em êxtase, então
I′m floating around in ecstasy, so

Não me pare agora
Don't stop me now
Não me pare
Don't stop me
Porque estou me divertindo, me divertindo
′Cause I′m having a good time, having a good time

Eu sou uma estrela cadente saltando pelo céu como um tigre
I'm a shooting star leaping through the sky like a tiger
Desafiando as leis da gravidade
Defying the laws of gravity
Eu sou um carro de corrida, passando como Lady Godiva
I′m a racing car, passing by like Lady Godiva
Eu vou, vou, vou, não há ninguém que me pare
I'm gonna go, go, go, there′s no stopping me

Estou queimando no céu, sim
I'm burnin′ through the sky, yeah
200 graus, é por isso que me chamam de Senhor Fahrenheit
Two hundred degrees, that's why they call me Mister Fahrenheit
Estou viajando na velocidade da luz
I'm travelling at the speed of light
Eu quero fazer de você um homem supersônico
I wanna make a supersonic man out of you

Não me pare agora
Don′t stop me now
Estou me divertindo muito
I′m having such a good time
Estou me divertindo muito
I'm having a ball
Não me pare agora
Don′t stop me now
Se você quiser uma diversão
If you wanna have a good time
Só me ligue
Just give me a call

Não me pare agora
Don't stop me now
Porque estou me divertindo
′Cause I'm having a good time
Não me pare agora
Don′t stop me now
Sim, estou me divertindo
Yes, I'm havin' a good time
Eu não quero parar de jeito nenhum, yeah
I don′t wanna stop at all, yeah

Sou um foguete a caminho de Marte em rota de colisão
I′m a rocket ship on my way to Mars on a collision course
Eu sou um satélite, estou fora de controle
I am a satellite, I'm out of control
Sou uma máquina de sexo pronta para recarregar como uma bomba atômica
I′m a sex machine, ready to reload like an atom bomb
Prestes a whoa-oh, whoa-oh, oh, explodir
About to whoa-oh, whoa-oh, oh, explode

Estou queimando no céu, sim
I'm burnin′ through the sky, yeah
200 graus, é por isso que me chamam de Senhor Fahrenheit
Two hundred degrees, that's why they call me Mister Fahrenheit
Estou viajando na velocidade da luz
I′m travelling at the speed of light
Eu quero fazer de você uma mulher supersônica
I wanna make a supersonic woman of you

Não me pare, não me pare, não me pare
Don't stop me, don't stop me, don′t stop me
Ei-ei-ei
Hey, hey, hey
(Não me pare, não me pare, ooh-ooh-ooh) Eu gosto disso
(Don′t stop me, don't stop me, ooh-ooh-ooh) I like it
(Não me pare, não me pare) divirta-se, divirta-se
(Don′t stop me, don't stop me) have a good time, good time
(Não me pare, não me pare) oh
(Don′t stop me, don't stop me) oh
Solte-se, querida, tudo bem
Let loose, honey, alright

Oh, estou queimando no céu, sim
Oh, I′m burnin' through the sky, yeah
200 graus, é por isso que me chamam de Senhor Fahrenheit, ei
Two hundred degrees, that's why they call me Mister Fahrenheit, hey
Estou viajando na velocidade da luz
I′m travelling at the speed of light
Eu quero fazer de você um homem supersônico (hey, hey)
I wanna make a supersonic man out of you (hey, hey)

Não me pare agora
Don′t stop me now
Estou me divertindo muito
I'm having such a good time
Estou me divertindo muito
I′m having a ball
Não me pare agora
Don't stop me now
Se você quiser uma diversão
If you wanna have a good time (ooh, alright)
Só me ligue
Just give me a call

Não me pare agora
Don′t stop me now
Porque estou me divertindo
'Cause I′m having a good time
Não me pare agora
Don't stop me now
Sim, estou me divertindo
Yes, I'm havin′ a good time
Eu não quero parar de jeito nenhum
I don′t wanna stop at all

Ah, da-da-da-da-da-da-ah-ah
Ah, da-da-da-da-da-da-ah-ah
Ah-da-da, ah-ah-ah
Ah-da-da, ah-ah-ah
Ah, da-da, da-da-da-da-ah-ah
Ah, da-da, da-da-da-da-ah-ah
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh

Powered by musixmatch