Translate to
Craignez-moi, créatures répugnantes et paresseuses
Fear me you loathsome, lazy creatures
Je descends sur la Terre depuis les cieux
I descend upon your earth from the skies
Je commande à vos âmes mêmes, incroyants
I command your very souls you unbelievers
Apporte devant moi ce qui est à moi
Bring before me what is mine
Les sept mers de rhye
At the seven seas of Rhye
Pouvez-vous m'entendre pairs et privés conseillers
Can you hear me you peers and privy councillors
Je me tiens devant toi nue jusqu'aux yeux
I stand before you naked to the eyes
Je vais détruire tout homme qui ose abuser de ma confiance
I will destroy any man who dares abuse my trust
Je jure que tu seras à moi
I swear that you′ll be mine
Les sept mers de rhye
At the seven seas of Rhye
Soeur, je vis et ment pour toi
Sister I live and lie for you
Monsieur faire ou bien mourir
Mister do or else die
Tu es à moi je te possède
You are mine I possess you
Je t'appartiens pour toujours
I belong to you forever
Assaut le maître marathon, je vais voler à travers
Storm the master marathon I'll fly through
Par flash et tonnerre je survivrai
By flash and thunder fire I′ll survive
(Je survivrai, je survivrai)
(I'll survive, I'll survive)
Alors je défierai les lois de la nature
Then I′ll defy the laws of nature
Et sortir vivant
And come out alive
Alors je vais te chercher
Then I′ll get you
Être parti avec vous, vous devriez et les sénateurs louches
Begone with you short and shady senators
Donne les bons, laisse tomber les mauvais cris
Give out the good, leave out the bad evil cries
Je défie le titan puissant et ses troubadours
I challenge the mighty titan and his troubadours
Et avec le sourire
And with a smile
Je t'emmène aux sept mers de Rhye
I'll take you to the seven seas of Rhye
