Translate to
Sembra che siamo giunti al termine qui
Seems like we′re done here
Sembra che sia tutto
Looks like that's everything
Lei passa un'ultima volta
She walks by one last time
Controlla le sue cose e se ne va lasciando le chiavi
Checks for her things and leave the keys behind
Ci saranno ancora lacrime
There will be more tears
E lei sta iniziando a guidare
As she′s beginning to drive away
È tutto chiaro ora
It's all clear now
Non c'è davvero un motivo per avere dolore
There's no real reason to have the pain
Ora so che l'amore mi ha tenuto qui e l'orgoglio mi ha tenuto qui
Now I know love has kept me here and my pride has kept me here
E la speranza continua a cantare che va bene, starò bene
And hope keeps singing it′s alright, I′ll be fine
Ma lei andrà altrove
But she'll be going elsewhere
E lei si sdraierà altrove
And she′ll be lying else where
E lei sarà voluta altrove
And she'll be wanted elsewhere
Ed io sarò da qualche parte a pensarla
And I′ll be somewhere thinking about her
E lei starà vivendo altrove
And she'll be living elsewhere
E lei starà vivendo altrove
And she′ll be laughing elsewhere
E lei sarà voluta altrove
And she'll be happy elsewhere
Ed io starò bene senza di lei un giorno
And I'll be just fine without her someday
Ecco perché continuo a dirmi
That′s what I keep telling myself
Era la cosa giusta?
Was it the right thing?
È stato il nostro errore più grande?
Was this our biggest mistake?
Eppure chiama a volte ma non ha nulla da dire
Still call sometimes but she′s got nothing to say
Eppure se ne sta lontana
And still she stays away
Mi fa pensare
It's got me questioning
Se io ho mai avuto lo stesso significato per lei
If I ever meant the same to her
Come ha potuto? Perché farebbe queste cose?
How could she? Why would she do these things?
Farmi attraversare questo dolore ora
Put me through this pain now
Se l'amore è quello che abbiamo allora come poteva essere così male?
If love is what we have then how could it have been so bad
Che lei non pensi valga lottare, non ci provi nemmeno
That she don′t think it's worth a fight, she won′t try
Ma lei andrà altrove
But she'll be trying elsewhere
E lei starà vivendo altrove
And she′ll be loving elsewhere
E lei avrà segreti altrove
And she'll keep secrets elsewhere
Ed io sarò da qualche parte a pensarla
And I'll be somewhere thinking about her
E lei starà vivendo altrove
And she′ll be willing elsewhere
E lei starà vivendo altrove
And she will be giving elsewhere
E lei avrà sentimenti altrove
And she′ll have feelings elsewhere
Ma la speranza continua a dire Kells, puoi farcela
But hope keeps saying Kells, you can make it
Ma nel mentre non riesco a dormire, non riesco a pensare
But in the meantime I can't sleep, I can′t think
Ci sono così tante cose nella mia testa
There's so many things in my head
Cose che ha detto, cosa che voleva dire
Things she said, things that she meant
Cose che ho iniziato a provare il giorno che se n'è andata
Things that I started feeling the day that she left
Cose su cui ho dormito, cose che avrei dovuto accettare
Things that I slept on, things that I should have accepted
Cose che aspettavo e le cose che ho trascurato
Things I expected and the things I neglected
Farei meglio ad alzarmi ora
I better get up off my
Prendere l'ultimo volo e tornare da lei o altro
Catch the first flight out and get her back or else
Lei starà sorridendo altrove
She′ll be living elsewhere
E lei si sdraierà altrove
And she'll be crying elsewhere
E lei starà vivendo altrove
And shell be feeling elsewhere
Ed io sarò da qualche parte a pensarla
And I′ll be somewhere thinking about her
Lei starà sorridendo altrove
She'll be smiling elsewhere
E lei starà vivendo altrove
And she'll be laughing elsewhere
Dando via tutto il mio dolce amore altrove
Giving all of my sweet love away elsewhere
Ecco perché devo prendere quel volo
That′s the reason why I gotta catch that flight
Sono fuori tempo
I′m out of time
