I Mean (I Don’t Mean It) French translation

R. Kelly

Translate to

[Introduction]
[Intro]
Ouais, comme je le disais
Yeah, like I was saying
Je ne le suis pas, tu sais quoi
I ain′t, ya know what
Je n'essaye pas de dire des choses qui pourraient te blesser
I'm not tryin′ to say things to hurt you
Tu sais ce que je dis
You know what I'm saying
Je ne veux pas te faire de mal, bébé
I don't wanna hurt you, baby
Parfois tu fais des choses
Just sometimes you do things
Cela me pousse à dire des choses que je ne veux pas dire
That push me to say things I don′t wanna say
Tu sais ce que je dis
You know what I′m saying?
Tu sais que je t'aime
You know I love you
Tu sais que je tiens à toi
You know I care about you
Cette fois, c'est toi qui l'as provoqué
This time, you just brought it on yourself
Yo, regarde ça
Yo, check it out

Maintenant j'aurais dû être plus homme
Now I shoulda been more man
À propos de la façon dont les choses se sont déroulées
About the way things went down
Surtout depuis qu'on s'est occupé
Especially since we been dealin'
Depuis environ sept ans maintenant
For like seven years now
Je t'ai lentement, lentement abattu
I′ve been slowly, slowly bringing you down
Pas de conversation, pas de bon sexe depuis un moment
No conversation, no good sex in a while
Mais tu cherches et trouves toujours un moyen
But still you search and find a way
Pour m'aimer d'une manière ou d'une autre
To love me somehow
Même si je roule, tu me fais toujours confiance d'une manière ou d'une autre
Even though I ride, you still trust me somehow
J'ai mes visages, de la glace et une cravate
Got my faces, some ice and a tie
Lentement, lentement, lentement, lentement, je descends
Slowly, slowly, slowly, slowly goin' down

(Je ne le pense pas) Quand je te crie dessus
(I don′t mean it) When I hollar at you
(Je ne le pense pas) Quand je dis que nous avons fini
(I don't mean it) When I say that we′re through
(Je ne le pense pas) Ce que je te fais traverser
(I don't mean it) What I'm takin′ you through
(Je ne le pense pas) Bébé
(I don′t mean it) Baby
(Je ne le pense pas) J'ai dit que je suis désolé
(I don't mean it) Said I′m sorry
(Je ne le pense pas) Peux-tu trouver un moyen de me pardonner
(I don't mean it) Can you find a way to forgive me
(Je ne le pense pas) J'ai dit que j'étais allé à l'église ce matin
(I don′t mean it) Said I went to church this morning
(je ne le pense pas) je ne le pense pas
(I don't mean it) I don′t mean it

Courir ici et parler de
Running around here talking about
Comment je suis un grand joueur maintenant
How I'm a big player now
Caché dans les coins, faisant ressortir notre part
Hidden in corners, blinging out our share
Kelly fait des hits maintenant
Kelly makin' hits now
Penser à cette industrie
Thinking about this industry
Et comment je l'ai diffusé
And how I put it out
Tu étais là pour moi
You were there for me
Quand j'utilisais des torchons pour les cravates
When I used dish rags for ties
Il y a des moments où je ne t'ai pas entendu
There′s times that I didn′t hear you
Je parlais trop fort
I was talkin' too loud
Quand je ne suis pas rentré à la maison
When I didn′t come home
Je traînais avec la foule
I was hanging with the crowd
Chaque fois que nous nous battons, j'essaie de gagner à chaque tour
Whenever we fight I try to win every round
Peux-tu trouver un moyen de me pardonner maintenant
Can you find a way to forgive me now

(Je ne le pense pas) Parce que je ne le pense pas
(I don't mean it) Cuz I don′t mean it
(Je ne le pense pas) Quand je te crie dessus
(I don't mean it) When I hollar at you
(Je ne le pense pas) Chaque fois que je dis que nous avons fini
(I don′t mean it) Whenever I say we're through
(Je ne le pense pas) Whoa
(I don't mean it) Whoa
(Je ne le pense pas) Peux-tu trouver un moyen de pardonner
(I don′t mean it) Can you find a way to forgive
(Je ne le pense pas) Ooh bébé, je
(I don′t mean it) Ooh baby, I
(Je ne le pense pas) Je suis allé à l'église ce matin
(I don't mean it) I went to church this mornin′
(Je ne le pense pas) Ooh, je ne le pense pas
(I don't mean it) Ooh I don′t mean it

[R.] Père, peux-tu m'aider ?
[R.] Father, can you help me?
[Prêtre] Qu'attendez-vous de moi ?
[Priest]What do you need from me?
[R.] J'ai rompu avec ma copine et je me sens un peu seul
[R.] I broke up with my girl and I'm feelin′ kinda lonely
[Prêtre] Je t'observe depuis le ciel, Kelly
[Priest]I been watching you from Heaven, Kelly
Tu as été si exigeant
You been so demanding
Tu dois lire ma parole, fils
You need to read my word, son
Et obtenez une certaine compréhension
And get some understanding
[R.] Mais j'étais occupé avec ma musique
[R.] But I been busy with my music
[Prêtre] Arrêtez de chercher des excuses
[Priest]Stop making excuses
Reconnaissez l'amour qu'elle donne
Recognize the love she gives
Et essaie de ne pas en abuser
And try not to abuse it
[R.] Est-il trop tard pour la récupérer ?
[R.] Is it too late to get her back?
[Prêtre] Pas tant que je suis un fait
[Priest]Not as long as I'm a fact
[R.] Eh bien, père, montre-moi un signe
[R.] Well father, show me a sign
Cela la fera mienne
That will make her mine

(je ne le pense pas) je ne le pense pas
(I don't mean it) I don′t mean it
(Je ne le pense pas) Chaque fois que je dis que nous avons fini
(I don′t mean it) Whenever I say we're through
(Je ne le pense pas) Ou chaque fois que je te crie dessus
(I don′t mean it) Or whenever I hollar at you
(Je ne le pense pas) Ooh ooh ooh ooh ooh
(I don't mean it) Ooh ooh ooh ooh ooh
(Je ne le pense pas) Ooh bébé, ooh bébé
(I don′t mean it) Ooh baby, ooh baby
(Je ne le pense pas) Tu vois, ce qui était droit est maintenant INCLINÉ
(I don't mean it) See what was straight is now SLANTED
(Je ne le pense pas) Parce que je t'ai pris pour acquis, oh
(I don′t mean it) Because I took you for granted, oh
(Je ne le pense pas) Whoa
(I don't mean it) Whoa
(Je ne le pense pas) Whoa tu devrais savoir que je ne le pense pas
(I don't mean it) Whoa you should know I don′t mean it
(Je ne le pense pas) Je l'ai mis dans ma vie
(I don′t mean it) I put it on my life
(Je ne le pense pas) Croyez-moi, j'en paie le prix
(I don't mean it) Believe me I pay the price
(Je ne le pense pas) Quand j'étais déprimé
(I don′t mean it) When I was down and out
(Je ne le pense pas) Tu as tendu la main
(I don't mean it) You reached out your hand
(Je ne le pense pas) J'ai appris qu'il faut une bonne femme
(I don′t mean it) I've learned it takes a good woman
(Je ne le pense pas) Pour élever un homme
(I don′t mean it) To raise a man
(Je ne le pense pas) Oh, je t'aime bébé
(I don't mean it) Oh, I love you baby
(Je ne le pense pas) Oh oh oh je t'aime bébé
(I don't mean it) Oh oh oh I love you baby

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch