Translate to
Existe coisas melhores para se falar
There are many things to talk about
Seja construtivo
Be constructive
Existem armas que podemos usar.
There are weapons we can use
Seja construtivo com a sua tristeza.
Be constructive with your blues
Mesmo quando forem apenas avisos
Even when it′s only warnings
Mesmo quando se fala de jogos de guerra
Even when you talk the war games
Ah, por que você não se acalma? (Talvez eu queira paz e honestidade)
Oh, why don't you quiet down? (Maybe I want peace and honesty)
Por que você não se acalma? (Talvez eu queira viver na terra das crianças, e você sabe, talvez, talvez eu)
Why don′t you quiet down? (Maybe I want to live in the children's land, and you know maybe, maybe I)
Por que você não se acalma? (Talvez eu vagueie pela terra prometida, eu quero paz e honestidade)
Why don't you quiet down? (Maybe I′ll wander the promised land, I want peace and honesty)
Por que você não se acalma? (Quero viver na terra prometida e talvez vagar pela terra das crianças)
Why don′t you quiet down? (I want to live in the promised land, and maybe wander the children's land)
Silêncio! (Sim, e aí, aí podemos nos libertar)
Quiet down! (Yeah, and there, there we can free)
Você não vive num mundo de negócios
You don′t live in a business world and
Você nunca sai e nunca fica
You never go out and you never stay
Todos nós temos metas num mundo liberal
We won our goals in a liberal world
Vivendo em tempos que eu posso suportar isso, querida
Living in times when I could stand it, babe
Por toda parte, o bebê está chorando.
All over, baby's crying
Vai ser tudo, meu bem, eu consigo enxergar daqui.
It′ll all be, baby, I can see out of here
Por toda parte, a morte do planeta
All over the planet's dead
Por todo o planeta, então me deixe sair daqui
All over the planet, so let me out of here
Por toda parte, por toda parte, por toda parte, por toda parte
All over the-, all over the-, all over the-, all over the-
Nós somos os dólares e centavos e as libras e pence
(Quiet down) we are the dollars and cents and the pounds and pence
E o marco e o iene, e sim
And the mark and the yen, and yeah
(Por que vocês não se calam?) Vamos quebrar suas almas pequeninas
(Why don′t you quiet down?) We're gonna crack your little souls
Vamos quebrar suas almas pequeninas
We're gonna crack your little souls
(Por que você não se acalma?) Nós somos os dólares e centavos, e as libras e pence.
(Why don′t you quiet down?) We are the dollars and cents and the pounds and pence
E as libras e pence, e sim
And the pounds and pence, and yeah
(Por que vocês não se calam?) Vamos quebrar suas almas pequeninas
(Why don′t you quiet down?) We're gonna crack your little souls
Quebrem suas pequenas almas
Crack your little souls
Nós somos os dólares e centavos
We are the dollars and cents
