Translate to
Bébé, achète un peu de vin pour ce soir
Baby, compra un vinito pa′ esta noche
Je te vois maintenant
Te veo ahorita
Je me suis fait tatouer
Me hice el tatuaje
Je veux te le montrer maintenant.
Ya quiero enseñártelo
Toi et moi sur le vélo
Tú y yo en la bici
Courir dans le quartier, un amour facile
Corriendo por el barrio, un amor easy
Dans le ciel un arc-en-ciel, tu es les Poissons
En el cielo un arcoíris, eres la piscis
Qu'est-ce qui me libère si je suis occupé ?
Que me libra si estoy busy
Qu'est-ce qui me libère si je suis occupé ?
Que me libra si estoy busy
Toi et moi sur le vélo
Tú y yo en la bici
Courir dans le quartier, un amour facile
Corriendo por el barrio, un amor easy
Dans le ciel un arc-en-ciel, tu es les Poissons
En el cielo un arcoíris, eres la piscis
Qu'est-ce qui me libère si je suis occupé ?
Que me libra si estoy busy
Qu'est-ce qui me libère si je suis occupé ?
Que me libra si estoy busy
Maman, ne le pose pas.
Mami no le-Mami, no le bajes
Que nous sommes venus manger
Que llegamos a comernos
Ton tatouage est superbe !
Que bien se te ve el tatuaje
Toujours chaud, tropical en hiver et
Siempre calientita, trópico en invierno y
Si tu veux, je volerai même.
Si tú quieres yo hasta vuelo
Vous organisez tout le tapage
Tú organizas to' el revuelo
Vas-y, je te surveillerai.
Vete al frente, yo te velo
Cours librement, je ne suis pas jaloux de toi
Corre libre, no te celo
Oh, ce cul est génial
Ay, ese culo está fly
Adrénaline élevée
La adrenalina en high
Comment ET grimpe sur mon vélo
Como E.T. trepa′ en mi bike
Pour toi je pédalerai jusqu'à Dubaï
Por ti llego hasta Dubai pedaleando
Capitaine, elle prend toujours le commandement
Capitana, ella siempre coge el mando
Et ça me fait transpirer
Y me tiene sudando
Dis-moi ce que tu veux, maman
Dime qué tú quieres, mami
Où allons-nous ?
¿Pa' dónde es que vamos?
Je brode la lune pour toi et comme des loups nous nous chassons les uns les autres
Te bordo la luna y como lobas nos cazamos
Nous ne dépasserons jamais les notes aiguës, oh, oh
Desde la' high notitas no′ pasamo′, oh, oh
Toujours sur la petite note si on fume, oh, oh
Siempre en high la notita si fumamo', oh, oh
(Je sais ce que tu penses quand tu penses à moi)
(Yo se lo que piensas cuando me piensas)
Chaque fois que nous sortons, ils regardent, mais personne ne touche
Siempre que salimos, no′ miran, pero nadie toca
Alors que la toux me mord, il embrasse ma bouche.
Pa' que tos′ se muerdan me besa la boca es
Un chat fou
Una gata loca
Il n'y a personne comme elle et personne comme moi.
Como ella ninguna y como yo no hay otra
Quand on le touche, ça me rend fou
Cuando se toca, me vuelve loca
Je paie même des frais pour cela.
Por ella hasta pago cuota
Toi et moi sur le vélo
Tú y yo en la bici
Courir dans le quartier, un amour facile
Corriendo por el barrio, un amor easy
Dans le ciel un arc-en-ciel, tu es les Poissons
En el cielo un arcoíris, eres la piscis
Qu'est-ce qui me libère si je suis occupé ?
Que me libra si estoy busy
Qu'est-ce qui me libère si je suis occupé ?
Que me libra si estoy busy
Si tu n'es pas là, je prie pour toi
Si no estás, por ti rezo
Je t'en prie, reste
Te lo ruego, quédate
Si tu es là, je me perds.
Si tú estás, yo me pierdo
Comme le vent, touche-moi (maintenant)
Como el viento, tócame (ya)
Il n'y a plus de gravité, j'ai l'impression d'être à la NASA
Ya no hay gravedad, me siento como en la Nasa
Elle ne porte pas de volume, tout ce qu'elle met c'est de la graisse.
Ella no anda en masa, to' lo que se pone es grasa
S'il me regarde fixement, je me ratatine comme un raisin sec.
Si me mira fijo me arrugo como una pasa
Visionnaire, elle rêve de tout ce qui lui arrive
Una visionaria, sueña to′ lo que le pasa
Chaque fois que je la vois venir (maintenant)
Siempre que la veo venir (ya)
Je dois te le dire (maintenant)
Se lo tengo que decir (ya)
Ce cul a un avenir
Ese culo tiene porvenir
J'ai obtenu mon diplôme avec mention cum laude (toi et moi sur le vélo)
Suma cum laude le di (Tú y yo en la bici)
Bébé, il faut qu'on se voie, il faut qu'on parle, celle-là (Courir dans le quartier, un amour facile)
Baby tenemo' que verno', tenemos que hablar, e′te (Corriendo por el barrio, un amor easy)
Je sais que c'est super soudain, mais... (Un arc-en-ciel dans le ciel, tu es Poissons)
Yo sé que esto es super repentino, pero... (En el cielo un arcoíris, eres la piscis)
Il se passe beaucoup de choses, tu le sais (ça me libère si je suis occupé)
Están pasando un montón de cosas, tú lo sabe′ (Que me libra si estoy busy)
Et, et non, l'un d'eux est que... (Cela me libère si je suis occupé)
Y, y no, que una de ellas es que... (Que me libra si estoy busy)
Je quitte bientôt Porto Rico, donc, rien (Toi et moi sur le vélo) (Courir dans le quartier, un amour facile)
Que me voy de PR pronto, so, nada (Tú y yo en la bici) (Corriendo por el barrio, un amor easy)
J'espère que nous pourrons nous asseoir et en parler calmement et... (Un arc-en-ciel dans le ciel, tu es Poissons)
Espero que podamos sentarno' a hablarlo con calma y... (En el cielo un arcoíris, eres la piscis)
Et j'espère que tu peux me comprendre (cela me libère si je suis occupé)
Y ojalá puedas entenderme (Que me libra si estoy busy)
Qu'est-ce qui me libère si je suis occupé ?
Que me libra si estoy busy
