Translate to
Je sais exactement ce qe tu penses
I know just what you′re thinking
Je sais exactement comment tu te sens
I know just how you feel
Quelque chose quelque part chez toi
Something somewhere inside you
dit que tu ne peux croire que c'est réel
Says you can't believe it′s real
Donc tu vas jouer le jeu
So you're gonna play the game
Tous les visages et tous les noms
All the faces and the names
(…)
Know you're never gonna change
(…)
Fool for the night
Imbécile pour la nuit
And you don′t believe it
et tu ne le crois pas
Fool for the night
Imbécile pour la nuit
And you just can′t see it
et tu ne peux juste pas le voir
(…)
(…)
Running with the shadows
(…)
Like a phantom through the night
(…)
And as the curtain rises
(…)
You get ready for the fight
et tandis que le rideau se lève
Say you want to even up the score
Tu te prépares pour le combat
You don't know what you′re doing it for
(…)
Too much, but you still need more
Dit que tu veux égaliser le score
Fool for the night
J'sais pas pourquoi tu le fais
And you don't believe it
Trop mais tu as encore besoin de plus
A fool for the night
(…)
And you still can′t see it
Imbécile pour la nuit
Ain't gonna try and tell you
et tu ne le crois pas
Know the story oh so well
Imbécile pour la nuit
Everybody′s out to buy and sell you
et tu ne peux toujours pas le voir
You're gonna wind up by yourself
(…)
Oh, here it comes again
(…)
And I know it's never gonna end, oh
(…)
I must be dreaming (dreaming)
Je vais pas essayer de te dire
Fool for the night
Tu connais l'histoire parfaitement
Fool for the night
Tout le monde veut t'acheter et te vendre
(…)
Tu vas te retrouver tout seul
(…)
Oh ça recommence encore
(…)
(…)
Ain′t gonna try and tell you
(…)
Know the story only too well
(…)
Everybody′s out to buy and sell you
(…)
You're gonna wind up by yourself
(…)
Oh, here it comes again
(…)
And I know it′s never gonna end
(…)
I must be dreaming (dreaming)
Imbécile pour la nuit
You love the night life
Imbécile pour la nuit
All the neon and the noise
(…)
And underneath the spotlights
(…)
Keep rocking with the boys
Je vais pas essayer de te dire
So you're gonna get it while you can
(…)
But you′re never gonna understand
(…)
Nobody really gives a damn
Tout le monde veut t'acheter et te vendre
Fool for the night
Tu vas te retrouver tout seul
And you don't believe it
Oh ça recommence encore
You′re fool for the night
(…)
Why don't you see it?
(…)
Fool for the night
(…)
And you don't believe it
(…)
Fool for the night
(…)
Why don′t you see it?
(…)
Fool for the night
(…)
Fool for the night
(…)
You′re just a fool for the night
(…)
A fool for the night
(…)
Fool for the night
(…)
You're just a fool for the night
(…)
Fool for the night
(…)
Fool for the night
Tu aimes la vie de la nuit
(…)
Tous les néons et le bruit
(…)
et sous les projecteurs
(…)
Tu continues à rocker avec les garçons
(…)
(…)
(…)
Donc tu ne comprendras jamais
(…)
Personne ne s'en préoccupe vraiment
(…)
Imbécile pour la nuit
(…)
et tu ne le crois pas
(…)
(…)
(…)
Imbécile pour la nuit
(…)
et tu ne le crois pas
(…)
Imbécile pour la nuit
(…)
(…)
(…)
Imbécile pour la nuit
(…)
Imbécile pour la nuit
(…)
Imbécile pour la nuit
(…)
Imbécile pour la nuit
(…)
Imbécile pour la nuit
(…)
Imbécile pour la nuit
(…)
