Translate to
J'ai entendu le son des voix dans la nuit,
I heard the sound of voices in the night
Spellbound, il y avait quelqu'un qui appelait,
Spellbound there was someone calling
J'ai regardé autour de personne n'était en vue
I looked around, no one was in sight
Tiré vers le bas et j'ai continué à tomber
Pulled down and I kept on falling
J'ai déjà vu cet endroit avant
I′ve seen this place before
Et tu étais debout à mes côtés
And you were standing by my side
J'ai vu ton visage avant ce soir
I've seen your face before tonight
Peut-être que je vois juste ce que je voulais être
Maybe I just see what I want it to be
Je sais que c'est un mystère
I know it′s a mystery
Te souviens-tu de moi
Do you remember me
Dans la rue des rêves
On the street of dreams
Courir dans ma mémoire
Running through my memory
Dans la rue des rêves
On the street of dreams
Là tu restais un lointain souvenir
There you stood, a distant memory
Tellement bon que nous ne nous sommes jamais séparés
So good, like we never parted
Je me suis dit que je savais que tu me rendrais libre
Said to myself I knew you'd set me free
Et nous voici de retour là où nous avons commencé
And here we are, right back where we started
Quelque chose est venu sur moi
Something's come over me
Et je ne sais pas quoi ressentir
And I don′t know what to feel
Peut-être que ce fantasme est réel
Maybe this fantasy is real
Maintenant je sais que je vois ce que je veux que ce soit
Now I know I see what I want it to be
Mais c'est toujours un mystère
But it′s still a mystery
Te souviens-tu de moi
Do you remember me
Dans la rue des rêves
On the street of dreams
Courir dans ma mémoire
Running through my memory
Dans la rue des rêves
On the street of dreams
Tu es sur tous les visages que je vois
You are in every face I see
Dans la rue des rêves
On the street of dreams
Quelque chose est venu sur moi
Something's come over me
Et je ne sais pas quoi ressentir
And I don′t know what to feel
Peut-être que ce fantasme est réel
Maybe this fantasy is real
Maintenant je sais que je vois ce que je veux que ce soit
Now I know I see what I want it to be
Mais c'est toujours un mystère
But it's still a mystery
Te souviens-tu de moi
Do you remember me
Dans la rue des rêves
On the street of dreams
Courir dans ma mémoire
Running through my memory
Dans la rue des rêves
On the street of dreams
Dans la rue des rêves
On the street of dreams
Je sais que tu as toujours été
I know you have always been
Dans la rue des rêves
On the street of dreams
Nous reverrons jamais mon ami
Will we ever meet again, my friend
Dans la rue des rêves
On the street of dreams
Sais-tu ce que c'est que d'être
Do you know just what it means to be
Dans la rue des rêves
On the street of dreams
Saches toujours qui tu verras
Never know just who you′ll see, do ya
Dans la rue des rêves
On the street of dreams
Tu peux être qui tu veux être, oh non
You can be who you want to be, oh no
Dans la rue des rêves
On the street of dreams
Je peux t'entendre m'appeler
I can hear you calling me
Dans la rue des rêves
On the street of dreams
