Translate to
Inquisitavente
Questioningly
Sus ojos me miraron
Her eyes looked at me
y ella me preguntó
And then she spoke
¿No eres alguien?
Aren′t you someone
Yo solía saber
I used to know
¿No fuimos amantes hace mucho tiempo?
And weren't we lovers a long time ago?
La miré más cerca
Looked at her close
forcé la vista
Forced her into view
Si, dije, sos la chica
Yes, I said, "you′re a girl
que alguna vez, pude haber conocido
That I, once may have knew"
Pero ya no te amo
But I don't love you anymore
Para qué quieres hablarme de eso?
What do you want to talk to me for?
Debiste haberme dejado seguir caminando
You should have just let me walk by
los recuerdos nos hacen mal
Memories make us cry
Por la mañana
In the morning
Estoy en el trabajo a tiempo
I'm at work on time
mi jefe me dice
My boss, he tells me
que lo estoy haciendo bien
That I′m doing fine
cuando me voy a casa
When I′m going home
Botellas de whisky, película en la televisión
Whiskey bottle, movie on TV
recuerdos que me hacen llorar
Memories make me cry
Y estoy solo, sólo yo
And I'm alone, just me
sólo yo
Just me
Inquisitavente
Questioningly
Pero ya no te amo
But I don′t love you anymore
por qué
Why do you want to talk to me for?
Debiste haberme dejado seguir caminando
You should have just let me walk by
los recuerdos nos hacen mal
Memories make us cry
La miré más cerca
Looked at her close
forcé la vista
Forced her into view
Si, dije, sos la chica
Yes, I said, "you're a girl
que alguna vez, pude haber conocido
That I, once may have knew"
Inquisitavente
Questioningly
Sus ojos me miraron
Her eyes looked at me
y ella me preguntó
And then she spoke
¿No eres alguien?
Aren′t you someone
Yo solía saber
I used to know
¿No fuimos amantes hace mucho tiempo?
And weren't we lovers a long time ago?
