AL CALLAO’ French translation

Rauw Alejandro

Translate to

Ouais
Yeah
Ra-Raw
Ra-Rauw

La tension monte.
Estamos entrando en calentura
C'est son petit visage que j'aime le plus.
Su carita es lo que más me gusta
Ce soir, c'est une nuit de malice.
Hoy e′ noche de travesura
À vos amis qui font l'adaptation
A tus amigas que hagan lo' ajuste

Tu viens avec moi à l'after-party ?
Te vas conmigo de after party
Sur les navires capsules des mers
La′ nave capsulea' de mari
Si vous les aviez conçus pour qu'ils rebondissent
Si te las hiciste pa' que brinquen
Tu aurais tellement la classe sur moi
Qué cabrona te verías encima de mí

(Toutes ces personnes présentes)
(To′a esa gente ahí)
(Tous ces scélérats à Callao')
(To′s esos bellacos al Callao')

Ce n'est pas de la transpiration.
Eso no es sudor
Cela signifie qu'il est mouillé
Eso es que ta′ moja'
Je la heurte par derrière depuis quelques minutes maintenant.
Llevo par de rato chocándola por detrás
Tu ne vois pas qu'il a envie d'alcool ?
¿Tú no ves que quiere alcohol?
Putain, mec, apportez-lui-en plus
Joder, tío, traiganle más
C'est la plus dévergondée de toutes ses amies (Quel désordre !)
De su corillo e′ la más sueltecita que está (Qué despelote)

Por detrá-trá-trá-trá-trá
Por detrá-trá-trá-trá-trá
Ils sont devenus fous en secouant leurs fesses.
Se pusieron bien loca' moviendo las nalga′
Por detrá-trá-trá-trá-trá
Por detrá-trá-trá-trá-trá
Il m'a attrapé par le cou.
Me agarró por el cuello
Pour que ça ne sorte pas
Pa' que no me salga

Je lui ai mis ça dans un coin de la discothèque
En una esquina de la disco se lo puse
Veuillez ne pas allumer les lumières
Porfa, que no me prendan las luces
Il est passé à 4 et j'ai dit
Se puso en 4 y yo dije
Oh, merde ! Oh, mon Dieu !
Oh, shit! Oh, God!
Je lui en ai tellement donné que je l'ai rendu rouge.
De tanto que le di se la puse roja

Maman, tu as l'air d'avoir du potentiel.
Ma' tú te ves que tienes potencial
On dirait que tu ne vas pas me laisser prendre les devants.
Tú te ves que no me va′ dejar guiar
Sur le chemin du retour, tu vas t'en sortir.
De camino pa′ la casa vas a capotear
Si tu as cette tête, tu n'es pas obligé de me parler.
Tú te ves así, no tienes que hablarme

Continuons.
Vamos a continuar
Il dit que c'est tôt dans mon Audemars
Que dice que es temprano en mi Audemars
Enlève ta culotte
Quítate el panticito
Je vais te faire monter la température, ouais
Te vo'a calentar, woah

Maman, qu'est-ce que tu fais ?
Mami, ¿qué tú hace′?
Si le club est complet
Si la disco tá' llena
Et tout le monde en transe, hey
Y to′ el mundo en un trance, ey
Donne-moi une autre petite chanson, bébé, ne la rate pas.
Dame otro cantito, baby, no te pase'

Elle a pensé à tout, hein ?
Ella cubre toa′ las base', eh
Elle a la ville
Tiene de la ciudad
Il contient également l'étui
También tiene del case
Si j'étais enseignant
Si fuera' profesora
Les cours ne me manquent pas
No te falto a clase
(Brut)
(Rauw)

Ce n'est pas de la transpiration.
Eso no es sudor
Cela signifie qu'il fait humide.
Eso es que está moja′
Ça fait un moment que je la bouscule par derrière.
Llevo pal de rato chocándola por detrás
Tu ne vois pas qu'il a envie d'alcool ?
Tú no ves que quiere alcohol
Putain, mec, apportez-lui-en plus
Joder, tío, traiganle más
De son groupe, c'est elle la plus extravertie (Al Callao').
De su corillo e′ la más sueltecita que está (Al Callao')

Entre-entre-entre-entre-entre
Tra-tra-tra-tra-tra
Ils sont devenus fous en secouant leurs fesses.
Se pusieron bien loca′ moviendo las nalga'
Por detrá, tra-tra-tra-tra
Por detrá, tra-tra-tra-tra
Il m'a attrapé par le cou.
Me agarró por el cuello
Pour que ça ne sorte pas
Pa′ que no me salga
(Quelle pagaille)
(Qué despelote)

Ouais-ouais-ouais-ouais-ouais-ouais
Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Yah-yah, Ra-Rauw
Yah-yah, Ra-Rauw

Je ne sais pas ce qui s'est passé
No sé que pasó
Mais nous avons perdu le contact
Pero la mano se nos fué
Nous nous aimions tous les deux.
Los dos quisimo'
Et nous blâmons le billet
Y culpamo′ a la nota
Mais ce n'est rien
Pero eso no es na'
Normal, tout va bien.
Normal, 'tá bien

Que va-t-il se passer aujourd'hui ?
Lo que va pasar hoy
C'est vous qui décidez, je suis là pour vous faire plaisir.
Tú lo decides, yo solo estoy pa′ complacerte
Que ce soir, nos chemins se croiseront.
Que esta noche tú y yo nos cruzamos
Ce n'était pas un accident
No fue un accidente

Oui, nu(e) au lit.
Sí desnuda en la cama
Je te désire depuis longtemps.
Hace tiempo quería tenerte
Tu joues avec mes pensées (Al Callao')
Tú me jodes la mente (Al Callao′)

S'il me demande de te toucher comme ça
Si me pide' que te toque así
Que ce soit ton tour là-bas
Que te toque ahí
Je ne peux pas te dire non.
Yo no puedo decirte que no
Tu es un fantasme
Tú eres una fantasy
Haut sans culotte
Arriba sin panty
Je ne peux tout simplement pas te dire non (Pourquoi ?)
Es que no puedo decirte que no (¿Por qué?)

Parce que je ne sais pas ce qui s'est passé
Porque no sé qué pasó
Mais nous avons perdu le contact.
Pero la mano se nos fue
Nous nous aimions tous les deux.
Los dos quisimo′
Et nous blâmons le billet
Y culpamo' a la nota
Mais ce n'est rien
Pero eso no es na
Normal, tout va bien.
Normal, ′tá bien

Hé, qu'est-ce qu'on va faire ? On y va ?
Hey, ¿qué vamo' a hacer? ¿Nos vamos?

D'accord
Okay
Ra-Rauw, toi
Ra-Rauw, je
Hé, hé, hé
Ey, ey, ey
Plage de Saturne
Playa Saturno
Cautyverium
Cautyverio
Dis-moi, Nino
Dímelo Nino
Dis-moi, Candy
Dímelo Candy
Kénobi
Kenobi
(Quelle pagaille)
(Qué despelote)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch