Translate to
La fille de mes rêves
La niña de mis sueños
Je sais qu'elle me regarde en ce moment.
Yo sé que ella me está viendo ahora mismo
Tu es la fille de mes rêves
Tu eres la niña de mis sueños
Je sais que c'est toi, je l'ai toujours su.
Yo sé que eres tú, siempre lo supe
Cette chanson est pour toi
Esta canción es pa′ ti
Rêve, ah, euh
Dream, ah, uh
Oh, oh, oh, euh (Iri)
Oh, oh, oh, uh (Iri)
Oh, oh, oh, euh
Oh, oh, oh, uh
Oh, oh, oh, euh (En haut, en haut, en haut)
Oh, oh, oh, uh (Arriba, arriba, arriba)
Rêve, ah, euh
Dream, ah, uh
Oh, oh, oh, euh
Oh, oh, oh, uh
Oh, rêve, ah, euh
Oh, dream, ah, uh
Oh, oh, oh, euh (Comment le dit-on)
Oh, oh, oh, uh (Cómo dice)
Cela fait un jour que nous ne nous sommes pas vus
Ya hace día' que nos vemo′
Et je crois que j'ai trouvé un trésor (Hé) (Oh ouais)
Y creo que un tesoro encontré (Ey) (Oh-yeah)
Est-ce vrai ? Je ne le traite pas.
¿Será verdad?, no lo proceso
Tu es exactement comme je l'avais rêvé (Ah)
Es que eres tal como te soñé (Ah)
Quand je, que dire
Cuando me, que decir
Si mon sourire ne sait pas mentir
Si mi sonrisa no sabe mentir
Ce qu'il ne sait pas, c'est que mon rêve va se réaliser (Oh ouais)
Lo que no sabe es que mi sueño me va a cumplir (Oh-yeah)
Si tu me vois et que je commence à te déshabiller (Comment)
Si tú me ves y te empieza' a desvestir (Cómo)
Alors tu sais, tu as le vert pour me manger
Así que ya sabes, tienes la verde pa' comerme
Le monde à l'envers, toi seule peux me mettre sens dessus dessous, maman (Oh ouais)
El mundo al revés, solo tú puedes ponerme, mami (Oh-yeah)
C'est juste qu'aucun d'entre eux ne rivalise avec toi, maman.
Es que ninguna compite contigo, mami
Je veux être plus qu'une amie, maman.
Yo quiero ser más que un amigo, mami
Alors tu sais, tu as le vert pour me manger
Así que ya sabes, tienes la verde pa′ comerme
Le monde à l'envers, toi seule peux me mettre sens dessus dessous, maman (Oh ouais)
El mundo al revés, solo tú puedes ponerme, mami (Oh-yeah)
C'est juste qu'aucun d'entre eux ne rivalise avec toi, maman.
Es que ninguna compite contigo, mami
Je veux être plus qu'une amie, maman.
Yo quiero ser más que un amigo, mami
(Tu es la fille de mes rêves)
(Eres tu mi dream girl)
(Ce dont j'ai rêvé est devenu réalité)
(Se hizo la realidad lo que soñé)
(Bonne danse sur toute ta peau) Ambiance Espagne
(Buena bailando toda tu piel) Ambiente de España
(J'étais déjà mouillé quand je t'ai touché) (Rêve)
(Ya mojada estaba cuando te toqué) (Dream)
J'ai déjà la fille de mes rêves
Ya tengo mi dream girl
Elle est à moi et à personne d'autre (Oh ouais)
Ella es mía y de más nadie (Oh-yeah)
C'est juste que je veux toujours te voir (Euh-ouais)
Es que siempre quiero verte (Uh-yeah)
C'est une bénédiction de t'avoir.
Es una bendición tenerte
Rêve, ah, euh
Dream, ah, uh
Oh, oh, oh, euh
Oh, oh, oh, uh
Oh, rêve, ah, euh (Bien sexy Raw)
Oh, dream, ah, uh (Bien sexy Raw)
Oh, oh, oh, euh
Oh, oh, oh, uh
Oh, rêve, ah, euh (Tout en bas, tout en bas Raw)
Oh, dream, ah, uh (Hasta abajo, hasta abajo Raw)
Oh, oh, oh, euh (Tout en bas, Le monde entier tout en bas)
Oh, oh, oh, uh (Hasta abajo, To′ el mundo hasta abajo)
Oh, rêve, ah, euh
Oh, dream, ah, uh
Oh, oh, oh, euh (Hé, hé, genre)
Oh, oh, oh, uh (Oye, oye, como)
(Tu es la fille de mes rêves)
Eres tu mi dream girl
Ce dont j'ai rêvé est devenu réalité (Oh-ouais)
Se hizo la realidad lo que soñé (Oh-yeah)
Bonne danse sur toute ta peau
Buena bailando toda tu piel
J'étais déjà mouillé quand je t'ai touché
Ya mojada estaba cuando te toqué
J'ai déjà la fille de mes rêves
Ya tengo mi dream girl
Elle est à moi et à personne d'autre (Oh ouais)
Ella es mía y de más nadie (Oh-yeah)
C'est juste que je veux toujours te voir (Euh-ouais)
Es que siempre quiero verte (Uh-yeah)
C'est une bénédiction de t'avoir (Dis-moi Iri)
Es una bendición tenerte (Dímelo Iri)
Rêve, ah, euh
Dream, ah, uh
Oh, oh, oh, euh
Oh, oh, oh, uh
