Translate to
Te llevaré a pasear, a la calle del amante
I′ll take you strolling 'round, lover′s lane
Voy a venir a verte, incluso bajo la lluvia
I'll come to see you, even in the rain
Haré cualquier cosa por ti, excepto trabajo
I'll do anything for you, but work
Canta tus alabanzas, sostén tu mano
Sing your praises, hold your hand
Dile al mundo que creo que eres grandiosa
Tell the world that I think you′re grand
Haré cualquier cosa por ti, (je-je) excepto esclavo
I′ll do anything for you, (he-he) but slave
Te llevaré a cenar y a bailar
I'll take you, to dine and dance
Llenaré tus oídos de dulce romance
Fill your ears with sweet romance
Mira nena, sé que soy guapo pero qué diablos
See baby, I know I′m handsome but what the heck
Soy todo tuyo si pagas el cheque
I'm all yours if you pay the check
Soy tuyo para tener, tuyo para sostener
I′m yours to have, yours to hold
Que la palabra "trabajo" sólo me deja frío
But that word 'work′ just leaves me cold
Haré cualquier cosa por ti, excepto trabajo
I'll do anything for you, but work
Te llevaré a cenar y a bailar
I'll take you, out to dine and dance
Llenaré tus oídos de dulce romance
Fill your ears with sweet romance
Nena, soy tan guapo que es una lástima
Baby, I′m so good lookin′ it's a shame
Soy todo tuyo si pagas el cheque
But I′m all yours if you pay the check
Tuyo para tener, tuyo para sostener
Yours to have, yours to hold
Que la palabra "trabajo" sólo me deja frío
That word 'work′ just leaves me cold
Haré cualquier cosa por ti, excepto trabajo
I'll do anything for you, but work
