Body Dysmorphia. French translation

RAYE

Translate to

Je laisse mes doigts pincer ma peau
I let my fingers pinch my skin
J'ai tellement faim que je n'arrive pas à dormir.
I′m so hungry, I can't sleep
Mais je sais que si je mange
But I know if I eat
Alors je serai dans la salle de bain, à genoux.
Then I′ll be in the bathroom, on my knees

Je déteste la forme carrée de mon visage.
I hate the way my face is square
Je déteste avoir les bras coincés dans ces manches.
I hate my arms inside these sleeves
Pour ce sablier que nous désirons tous
For this hourglass we all desire
Je porte trois corsets en dessous
I wear three corsets underneath
T-shirts XL, jeans larges, comme ça je n'ai pas à m'en soucier.
XL T-shirts, baggy jeans, so I don't have to stress about it
Du cannabis tous les jours, donc je ne peux pas en faire une obsession.
Marijuana every day, so I cannot obsess about it

Comment puis-je espérer que tu me fasses la cour, que tu touches mon corps, chéri ?
How can I expect you to romance me, touch my body, baby?
Je n'ai même pas envie de l'enlever pour toi, alors éteins la lumière.
I don't even want to take it off for you, so turn the lights off

Et je n'aime pas vraiment mon corps
And I don′t really like my body
Mais sachant que c'est mon seul corps
But knowing it′s my only body
Je devrais probablement appeler quelqu'un.
I should probably call somebody
Je devrais vraiment te montrer ce que je ressens à l'intérieur.
I should really show you how I'm feeling inside
En fait, je suis content que vous m'ayez appelé.
Matter fact, I′m glad you called me
Je me suis caché, j'ai plané et j'ai dormi affamé.
I been hiding, I been high and I been sleeping hungry

Je serre mes genoux contre ma poitrine, je serre ma taille.
I hug my knees, I squeeze my waist
Il y a tellement de choses que je veux changer
There's so much that I want to change
Oui, ces derniers temps, j'ai pensé
Yes, lately I′ve been thinking
À propos des façons de réarranger mon visage
'Bout the ways to rearrange my face

Je veux couper des morceaux
I wanna cut pieces off
En me regardant dans le miroir
Looking at the mirror
Je veux prendre une paire de ciseaux
Want to take a pair of scissors
Malheureusement, ma chère, j'ai envie de couper des morceaux
Sadly, dear, I wanna cut pieces off
Ces derniers temps, j'en suis tellement déprimé.
Lately, I′ve been so depressed about it
Personne ne voit ce que je vois, et ça me fait tellement peur.
No one sees what I can see, and I'm so fucking scared about it

Comment puis-je espérer que tu me fasses la cour, que tu touches mon corps, chéri ?
How can I expect you to romance me, touch my body, baby?
Je ne veux pas l'enlever pour toi tant que tu n'auras pas éteint la lumière.
I don't want to take it off for you until you turn the lights off

Et je n'aime pas vraiment mon corps
And I don′t really like my body
Mais sachant que c'est mon seul corps
But knowing it′s my only body
Je devrais probablement appeler quelqu'un.
I should probably call somebody
Je devrais vraiment te montrer ce que je ressens à l'intérieur.
I should really show you how I'm feeling inside
En fait, je suis content que vous m'ayez appelé.
Matter fact, I′m glad you called me
Je me suis caché, j'ai plané et j'ai dormi affamé.
I been hiding, I been high and I been sleeping hungry

Je pense que, plus tard, je me ferai refaire le nez.
I think, when I grow older, I'm going to get a nose job
J'ai une bosse sur le nez, et c'est moche.
I have a bump in my nose, and it′s ugly
Quand je serai grande, je veux être mince, mais avec une silhouette en sablier.
When I grow up, I want to be skinny, but with an hourglass figure
J'espère être jolie quand je serai grande, sinon je pense que je serai triste.
I hope I'll be pretty when I grow up, or I think I′ll be sad

Powered by musixmatch