Translate to
Il n'y a eu aucun mot de colère du tout
There were no angry words at all
Alors que nous transportions des cartons dans le couloir
As we carried boxes down the hall
Un par un, nous les mettons dans votre voiture
One by one, we put them in your car
Il n'y a pas grand chose à dire pour nous
Nothing much for us to say
Un dernier au revoir et tu es parti
One last goodbye and you drove away
J'ai regardé tes feux arrière
I watched your tail lights
Alors qu'ils disparaissaient dans l'obscurité
As they faded in the dark
Je ne pouvais pas affronter la nuit dans ce lit solitaire
I couldn′t face the night in that lonely bed
Alors je me suis allongé sur le canapé à la place
So I laid down on the couch instead
Hier soir, j'ai prié le Seigneur de garder mon âme
Last night I prayed the Lord my soul to keep
Puis j'ai pleuré jusqu'à m'endormir
Then I cried myself to sleep
Je suis tellement sûr que la vie ne continuerait pas sans toi
So sure life wouldn't go on without you
Mais oh, ce soleil m'aveugle
But, oh, this sun is blinding me
Comme il me réveille de l'obscurité
As it wakes me from the dark
Je suppose que le monde ne s'est pas arrêté
I guess the world didn′t stop
Pour mon cœur brisé
For my broken heart
L'horloge tourne toujours, la vie continue
Clock's still tickin', life goes on
La radio joue toujours une chanson
Radio still plays a song
Alors que j'essaie de mettre mes pensées dispersées en place
As I try to put my scattered thoughts in place
Et ça me prend toute la force que j'ai
And it takes all the strength I′ve got
Trébucher vers la cafetière
To stumble to the coffee pot
Le premier des nombreux matins solitaires auxquels j'ai dû faire face
The first of many lonely mornings I′ve had to face
Tu m'appelles pour voir si je vais bien
You call to see if I'm okay
Je regarde par la fenêtre et je dis juste
I look out the window and I just say
Hier soir, j'ai prié le Seigneur de garder mon âme
Last night I prayed the Lord my soul to keep
Puis j'ai pleuré jusqu'à m'endormir
Then I cried myself to sleep
Je suis tellement sûr que la vie ne continuerait pas sans toi
So sure life wouldn′t go on without you
Seigneur, ce soleil m'aveugle
Lord, this sun is blinding me
Comme il me réveille de l'obscurité
As it wakes me from the dark
Je suppose que le monde ne s'est pas arrêté
I guess the world didn't stop
Pour mon cœur brisé
For my broken heart
Oh, je suppose que le monde ne va pas s'arrêter
Oh, I guess the world ain′t gonna stop
Pour mon cœur brisé
For my broken heart
