Translate to
Je ne suis pas étranger à l'épaisse fumée d'un bar
I′m no stranger to the thick smoke of a bar
Et le cœur enchaîné à une bouteille de whisky
And heart chained to a bottle of whiskey
Et j'ai tenu des inconnus dans mes bras
And I've held strangers in my arms
Pour séparer les barres
To pull apart the bars
Parce que je n'ai pas pu trouver la clé
Because I couldn′t find the key
J'ai cherché partout
I've search high and low
Je suis allé en enfer et je suis revenu
Been to hell and back
J'ai été prisonnier de mon âme
Been a prisoner to my soul
Et tout ce que je sais, c'est que
And all I know is that
Le prix de la liberté
The price of being free
Ce n'est pas bon marché
It don't come cheap
C'est pourquoi les gens se battent pour cela, se lèvent pour cela
That′s why people fight for it, rise for it
Brûle la nuit pour ça
Burn up the night for it
Pleure pour ça, soupire après ça
Cry for it, pine for it
Traversez les rivières pour cela
Cross rivers wide for it
Une fois que vous avez détenu la vérité
Once you′ve held the truth
Il n'y a rien que tu ne feras pas
There's nothing you won′t do
Et quand je regarde dans tes yeux
And when I look into your eyes
Je sais pourquoi les gens sont morts pour ça
I know why people died for it
Liberté
Freedom
T'aimer, c'est comme la liberté
Loving you feels like freedom
Tu es le rouge, le blanc, le bleu
You're the red, the white, the blue
Les étoiles qui couvrent les cicatrices
The stars that cover the scars
Quand nous avons brisé les chaînes
When we broke the shackles
Et je n'ai jamais été à la guerre avant
And I′ve never been to war before
Mais tes bottes sont là, sur le sol
But your boots there on the floor
Sont la preuve que j'ai gagné la bataille
Are proof that I've won the battle
Et tout ce que tu avais à me donner
And all you had to give to me
C'était le don d'être libre
Was the gift of being free
C'est pourquoi les gens se battent pour cela, se lèvent pour cela
That′s why people fight for it, rise for it
Brûle la nuit pour ça
Burn up the night for it
Pleure pour ça, soupire après ça
Cry for it, pine for it
Traversez les rivières pour cela
Cross rivers wide for it
Une fois que vous avez détenu la vérité
Once you've held the truth
Il n'y a rien que tu ne feras pas
There's nothing you won′t do
Et quand je regarde dans tes yeux
And when I look into your eyes
Je sais pourquoi les gens sont morts pour ça
I know why people died for it
Liberté
Freedom
T'aimer, c'est comme la liberté
Loving you feels like freedom
J'ai cherché partout
I′ve searched high and low
Je suis allé en enfer et je suis revenu
Been to hell and back
J'ai été prisonnier de mon âme
Been a prisoner to my soul
Et tout ce que je sais, c'est que
And all I know is that
Le prix de la liberté
The price of being free
Ce n'est pas bon marché
It don't come cheap
C'est pourquoi les gens se battent pour cela, se lèvent pour cela
That′s why people fight for it, rise for it
Brûle la nuit pour ça
Burn up the night for it
Pleure pour ça, soupire après ça
Cry for it, pine for it
Traversez les rivières pour cela
Cross rivers wide for it
Une fois que vous avez détenu la vérité
Once you've held the truth
Il n'y a rien que tu ne feras pas
There′s nothing you won't do
Et quand je regarde dans tes yeux
And when I look into your eyes
Je sais pourquoi les gens sont morts pour ça
I know why people died for it
Liberté
Freedom
T'aimer, c'est comme la liberté
Loving you feels like freedom
Oh liberté
Oh freedom
T'aimer, c'est comme la liberté
Loving you feels like freedom
Liberté
Freedom
T'aimer, c'est comme la liberté
Loving you feels like freedom
