Translate to
Si j'étais un garçon
If I were a boy
Même juste pour une journée
Even just for a day
Je sortirais du lit le matin
I′d roll out of bed in the morning
Et je mets ce que je voulais et je pars
And throw on what I wanted and go
Boire de la bière avec les gars
Drink beer with the guys
Et courir après les filles
And chase after girls
Je sortirais avec qui je voulais
I'd kick it with who I wanted
Et je ne serais jamais confronté à ça.
And I′d never get confronted for it
Parce qu'ils me défendent
Cause they stick up for me
Si j'étais un garçon
If I were a boy
Je pense que je pourrais comprendre
I think I could understand
Ce que ça fait d'aimer une fille
How it feels to love a girl
Je jure que je serais un homme meilleur
I swear I'd be a better man
Je l'écouterais
I'd listen to her
Parce que je sais combien ça fait mal
Cause I know how it hurts
Quand tu perds celui que tu voulais
When you lose the one you wanted
Parce qu'il te prend pour acquis
Cause he′s taking you for granted
Et tout ce que tu avais a été détruit
And everything you had got destroyed
Si j'étais un garçon
If I were a boy
J'éteindrais mon téléphone
I would turn off my phone
Dis à tout le monde que c'est cassé
Tell everyone it′s broken
Alors ils penseraient que je dormais seul
So they'd think that I was sleeping alone
Je me mettrais en premier
I′d put myself first
Et je fais les règles au fur et à mesure
And make the rules as I go
Parce que je sais qu'elle sera fidèle,
Cause I know that she'll be faithful,
En attendant que je rentre à la maison, que je rentre à la maison.
Waiting for me to come home, to come home.
Si j'étais un garçon
If I were a boy
Je pense que je pourrais comprendre
I think I could understand
Ce que ça fait d'aimer une fille
How it feels to love a girl
Je jure que je serais un homme meilleur
I swear I′d be a better man
Je l'écouterais
I'd listen to her
Parce que je sais combien ça fait mal
Cause I know how it hurts
Quand tu perds celui que tu voulais
When you lose the one you wanted
Parce qu'il te prend pour acquis
Cause he′s taking you for granted
Et tout ce que tu avais a été détruit
And everything you had got destroyed
Il est un peu trop tard pour que tu reviennes
It's a little too late for you to come back
Disons que c'est juste une erreur,
Say it's just a mistake,
Je pense que je te pardonnerais comme ça.
Think I′d forgive you like that
Si tu pensais que je t'attendrais
If you thought I would wait for you
Tu as mal pensé
You thought wrong
Mais tu n'es qu'un garçon
But you′re just a boy
Tu ne comprends pas
You don't understand
Et tu ne comprends pas, ohhhh
And you don′t understand, ohhhh
Ce que ça fait d'aimer une fille
How it feels to love a girl
Un jour, tu souhaiteras être un homme meilleur
Someday you wish you were a better man
Tu ne l'écoutes pas
You don't listen to her
Tu ne te soucies pas de la douleur
You don′t care how it hurts
Jusqu'à ce que tu perdes celui que tu voulais
Until you lose the one you wanted
Parce que tu la prends pour acquise
Cause you're taking her for granted
Et tout ce que tu avais a été détruit
And everything you had got destroyed
Mais tu n'es qu'un garçon
But you′re just a boy
