Translate to
Agora eu sei o que você precisa
Now I know what you need
E você sabe o que eu preciso
And you know what I need
O quarteirão inteiro sabe, essa casa inteira precisa
The whole dang block knows, this whole house needs
Um renascimento do amor, um renascimento do amor aqui em cima
A love revival, love revival up in here
Agora eu sei que estou pregando
Now I know I′m preaching
Porque eu certamente não vou embora
'Cause I′m certainly not leaving
Mas é hora de ficar animado, e os vizinhos não são convidados
But it's time to get excited, and the neighbours aren't invited
Para esse renascimento do amor, renascimento do amor aqui em cima
To this love revival, love revival up in here
Então sente-se e escute, garoto
So sit up and listen, boy
Porque estou cansado de ser legal
′Cause I′m tired of being nice
Agora a mamãe vai te dizer o que ela precisa hoje à noite
Now momma's gonna tell you what she needs tonight
Reavivamento, reavivamento
Revival, revival
Bem, me dê algo com alma
Well, give me something soulful
Querida, tudo que preciso são seus dois braços em volta de mim novamente
Honey, all I need are your two arms around me again
Então, se você estiver nisso até o fim
So, if you′re in this 'til the end
Então que o renascimento do amor comece
Then let the love revival begin
Eu sinto o espírito, o espírito está se movendo
I feel the spirit, the spirit′s moving
Eu sinto o espírito se movendo
I feel the spirit moving
Então, eu rezo para que você não me negue
So, I pray you won't deny me
Agora que eu disse a minha paz
Now that I′ve said my peace
E eu vou dizer de novo, filho
And I'll say it again, son
Só para o caso de você estar dormindo
Just in case you were asleep
Eu quero um reavivamento do amor, um reavivamento do amor aqui em cima
I want a love revival, love revival up in here
Porque eu sei o que você precisa
'Cause I know what you need
E você sabe o que eu preciso
And you know what I need
O quarteirão inteiro sabe, essa casa inteira precisa
The whole dang block knows, this whole house needs
Um renascimento do amor, um renascimento do amor aqui em cima
A love revival, love revival up in here
Então sente-se e escute, garoto
So sit up and listen, boy
Porque estou cansado de ser legal
′Cause I′m tired of being' nice
Agora a mamãe vai te dizer o que ela precisa hoje à noite
Now momma′s gonna tell you what she needs tonight
Reavivamento, reavivamento
Revival, revival
Bem, me dê algo com alma
Well, give me something soulful
Querida, tudo que preciso são seus dois braços em volta de mim novamente
Honey, all I need are your two arms around me again
Então, se você estiver nisso até o fim
So, if you're in this ′til the end
Então que o renascimento do amor comece
Then let the love revival begin
Bem, nós dois estamos nisso até o fim
Well, we're both in this ′til the end
Então deixe o renascimento do amor começar
So let the love revival begin
Eu sinto o espírito, o espírito está se movendo
I feel the spirit, the spirit's moving
Eu sinto o espírito, o espírito está se movendo
I feel the spirit, the spirit's moving
Eu sinto o espírito, o espírito está se movendo
I feel the spirit, the spirit′s moving
Eu sinto o espírito, o espírito está se movendo
I feel the spirit, the spirit′s moving
Reavivamento, reavivamento
Revival, revival
Bem, me dê algo com alma
Well, give me something soulful
Querida, tudo que preciso são seus dois braços em volta de mim novamente
Honey, all I need are your two arms around me again
Então, se você estiver nisso até o fim
So, if you're in this ′til the end
Então que o renascimento do amor comece
Then let the love revival begin
Reavivamento, reavivamento
Revival, revival
Bem, me dê algo com alma
Well, give me something soulful
Querida, tudo que preciso são seus dois braços em volta de mim novamente
Honey, all I need are your two arms around me again
Então, se você estiver nisso até o fim
So, if you're in this ′til the end
Então que o renascimento do amor comece
Then let the love revival begin
