Translate to
Cuánto tiempo, cuánto tiempo me alejaré
How long, how long will I slide?
Separando mi lado, yo no
Separate my side, I don′t
No creo que esto esté mal
I don't believe it′s bad
Cortar mi garganta es todo lo que...
Slit my throat, it's all I ever
Escuché tu voz a través de una fotografía
I heard your voice through a photograph
Pensé en ello y recordé el pasado
I thought it up and brought up the past
Una vez que lo sabes ya no puedes regresar
Once you know you can never go back
Tengo que llevarla al otro lado
I gotta take it on the other side
Siglos fueron los que pasaron para mí
Centuries are what it meant to me
Un cementerio donde me casé con el mar
A cemetery where I marry the sea
Cosas raras nunca podrían cambiar mi mente
Stranger things could never change my mind
Tengo que llevarla al otro lado
I gotta take it on the other side
Llevarla al otro lado
Take it on the other side
Llevarla, llevarla
Take it on, take it on
Cuánto tiempo, cuánto tiempo me alejaré
How long, how long will I slide?
Separando mi lado, yo no
Separate my side, I don't
No creo que esto esté mal
I don′t believe it′s bad
Cortar mi garganta es todo lo que...
Slit my throat, it's all I ever
Vertí mi vida en un vaso de papel
Pour my life into a paper cup
El cenicero está lleno y yo estoy derramando mis entrañas
The ashtray′s full and I'm spillin′ my guts
Ella quiere saber si yo aún soy un p*to
She wants to know, am I still a slut?
Necesito llevarla al otro lado
I've got to take it on the other side
Scarlet, estrella joven, y ella está en mi cama
Scarlet starlet and she′s in my bed
Una candidata para un alma gemela que se desangra
A candidate for a soul mate bled
Aprieto el gatillo y tiro del hilo
Push the trigger and I pull the thread
Tengo que llevarla al otro lado
I gotta take it on the other side
Llevarla al otro lado
Take it on the other side
Llevarla, llevarla
Take it on, take it on
Cuánto tiempo, cuánto tiempo me alejaré
How long, how long will I slide?
Separando mi lado, yo no
Separate my side, I don't
No creo que esto esté mal
I don't believe it′s bad
Cortar mi garganta es todo lo que...
Slit my throat, it′s all I ever
Préndeme, llévame a un fuerte viaje
Turn me on, take me for a hard ride
Quémame, déjame en el otro mundo
Burn me out, leave me on the other side
Le grito y le digo que no es mi amigo
I yell and tell it that it's not my friend
Lo destrozo, lo destrozo
I tear it down, I tear it down
Y vuelve a nacer
And then it′s born again
Cuánto tiempo, cuánto tiempo me alejaré
How long, how long will I slide?
Separando mi lado, yo no
Separate my side, I don't
No creo que esto esté mal
I don′t believe it's bad
Cortar mi garganta es todo lo que...
Slit my throat, it′s all I ever
Tanto tiempo, yo no, no creo que esto esté mal
How long, I don't, I don't believe it′s bad
Cortar mi garganta es todo lo que...
Slit my throat, it′s all I ever
