Under the Bridge French translation

Red Hot Chili Peppers

Translate to

J'ai l'impression, parfois, de ne pas avoir de partenaire
Sometimes I feel like I don′t have a partner
J'ai l'impression, parfois, que ma seule amie
Sometimes I feel like my only friend
C'est la ville dans laquelle je vis, la ville des anges
Is the city I live in, the city of angels
Seul comme je le suis, on pleure ensemble
Lonely as I am, together we cry

Je roule dans ses rues, car elle m'accompagne
I drive on her streets 'cause she′s my companion
Je sillonne ses collines parce qu'elle sait qui je suis
I walk through her hills 'cause she knows who I am
Elle voit mes bonnes actions et ses vents m'embrassent
She sees my good deeds and she kisses me windy
Je ne m'inquiète jamais, maintenant c'est un mensonge
Well, I never worry, now that is a lie

Je ne veux plus jamais me sentir comme je me suis senti ce jour-là
I don't ever want to feel like I did that day
Emmène-moi à l'endroit que j'aime, emmène-moi par tous les moyens
Take me to the place I love, take me all the way
Je ne veux plus jamais me sentir comme je me suis senti ce jour-là
I don′t ever want to feel like I did that day
Emmène-moi à l'endroit que j'aime, emmène-moi par tous les moyens
Take me to the place I love, take me all the way
Ouais ouais ouais
Yeah, yeah, yeah

J'ai du mal à croire qu'il n'y a personne là-dehors
It′s hard to believe that there's nobody out there
J'ai du mal à croire que je suis tout seul
It′s hard to believe that I'm all alone
Au moins j'ai son amour, la ville, elle, elle m'aime
At least I have her love, the city she loves me
Seul comme je le suis, on pleure ensemble
Lonely as I am, together we cry

Et je ne veux plus jamais me sentir comme je l'ai fait ce jour-là
And I don′t ever want to feel like I did that day
Emmène-moi à l'endroit que j'aime, emmène-moi par tous les moyens
Take me to the place I love, take me all the way
Bon, je ne veux plus jamais me sentir comme je me suis senti ce jour
Well, I don't ever want to feel like I did that day
Emmène-moi à l'endroit que j'aime, emmène-moi par tous les moyens
Take me to the place I love, take me all the way

Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Oh non, non-non, ouais, ouais
Oh, no, no, no, yeah, yeah
Aime-moi, je dis ouais, ouais
Love me, I said yeah, yeah

Une fois
One time
(sous le pont du centre-ville)
(Under the bridge downtown)
(J'ai fait couler mon sang)
Is where I drew some blood
(sous le pont du centre-ville)
(Under the bridge downtown)
(J'en avais jamais assez)
I could not get enough
(sous le pont du centre-ville)
(Under the bridge downtown)
(J'ai oublié mon amour)
Forgot about my love
(sous le pont du centre-ville)
(Under the bridge downtown)
J'ai gaspillé ma vie
I gave my life away

Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah (ooh)
Oh non, non-non, ouais, ouais
Oh, no, no, no, yeah, yeah
J'ai dit oh, ouais, ouais
I said oh, yeah, yeah
où je resterais
Where I′ll stay (ooh)

Powered by musixmatch