Translate to
Toi mon amie
Du meine Freundin, mein Zuhaus
Mon chemin du retour, mon regard vers l'avenir
Mein Weg zurück, mein Blick voraus
Mon maintenant, mon passé, mon présent.
Mein Jetzt, mein Damals, mein Inzwischen
Mon départ, mon retour
Mein Aufbruch, meine Wiederkehr
Tu es mon où aller et mon où d'où je viens
Du mein Wohin und mein Woher
Mes quatre murs, lit et table
Meine vier Wände, Bett und Tisch
Ma fenêtre ouverte sur le monde
Mein off′nes Fenster auf die Welt
Ma rivière, ma forêt, ma ferme, mon champ
Mein Fluss, mein Wald, mein Hof, mein Feld
Mon filet de poissons colorés lourds
Mein Netz von bunten Fischen schwer
Toi, mes dunes et ma mer
Du, meine Dünen und mein Meer
Mon livre d'images sans début ni fin
Mein Bilderbuch ohne Anfang und Schluss
Tu es ma petite amie, mon temps
Du meine Freundin, meine Zeit
Tu ne reverras plus jamais mon donjon.
Du mein Verlies unendlich weit
Sans porte, sans barreaux
Ohne Tür, ohne Gitterstäbe
Tu es ma liberté, tu me gardes là.
Du meine Freiheit, hältst mich dort
Pris sur un mot d'honneur
Gefangen auf ein Ehrenwort
Que j'adorerais t'en donner un nouveau.
Das ich dir gern auf's neue geb′
Ma fenêtre ouverte sur le monde
Mein off'nes Fenster auf die Welt
Ma chaude journée d'été sur le terrain
Mein heißer Sommertag im Feld
Mon ciel, gris et nuageux
Mein Himmel, grau und wolkenschwer
Toi, mes dunes et ma mer
Du, meine Dünen und mein Meer
Mon livre d'images sans début ni fin
Mein Bilderbuch ohne Anfang und Schluss
(…)
Du meine Freundin, Kamerad
(…)
Auf meinem Weg mein guter Rat
(…)
Mein Halt, mein Simon von Kyrene
(…)
Hältst noch zu mir im Untergang
(…)
Wenn alle anderen schon lang
(…)
Auf eines Stärk'ren Seite steh′n
(…)
Mein off′nes Fenster auf die Welt
(…)
Mein heißer Sommertag im Feld
(…)
Mein Himmel, grau und wolkenschwer
(…)
Du meine Dünen und mein Meer
(…)
Mein Bilderbuch ohne Anfang und Schluss
(…)
Mein Freispruch, mein Todesurteil
(…)
Du mein verspieltes Seelenheil
(…)
Bist noch für mich im Untergehen
Ma fenêtre ouverte sur le monde
Der Strohhalm, der im Wasser treibt
Ma chaude journée d'été sur le terrain
Die letzte Chance, die mir bleibt
Mon ciel, gris et nuageux
Dem Fegefeuer zu entgeh'n
Toi, mes dunes et ma mer
(…)
Mon livre d'images sans début ni fin
(…)
(…)
Mein off′nes Fenster auf die Welt
(…)
Mein Fluss, mein Wald, mein Hof, mein Feld
(…)
Mein Netz, von bunten Fischen schwer
(…)
Du meine Dünen und mein Meer
(…)
Mein Bilderbuch ohne Anfang und Schluss
Ma fenêtre ouverte sur le monde
(…)
Ma rivière, ma forêt, ma ferme, mon champ
(…)
Mon filet de poissons colorés lourds
(…)
Toi, mes dunes et ma mer
(…)
Mon livre d'images sans début ni fin
(…)
