Hauptbahnhof Hamm French translation

Reinhard Mey

Translate to

Le soir quand la salle d'attente
Am Abend, wenn der Wartesaal
La gare principale devient une place
Im Hauptbahnhof zur Piazza wird
Si le sud à chaque fois
Wenn sich der Süden jedes Mal
Perdu jusqu'au nord
Bis in den Norden verirrt

Ensuite, le schnaps aux céréales devient du pastis
Dann wird der Kornschnaps zum Pastis
Et puis il y a la bière qui a le goût de Birra
Dann gibt es Bier, das nach Birra schmeckt
Puis ça sent l'ail et l'anis
Dann riecht′s nach Knoblauch und Anis
Et quand le bruit cache le gris
Und wenn der Lärm das Grau versteckt

Il pense que le signal est un minaret
Hält das Signal sich für ein Minarett
Le journaliste choisit le muezzin
Der Zeitungsmann sich für den Muezzin
Le chef de gare de Mohammed
Der Bahnhofsvorsteher für Mohammed
Et dit aux trains d'aller à la Mecque
Und heißt die Züge gen Mekka zieh'n

Alors le kiosque devient un bazar
Dann wird der Kiosk zum Basar
Le Fleuriste à Virgile
Der Blumenhändler zu Vergil
Même la police du commissariat
Die Bahnhofspolizei sogar
Devient la Guardia Civil
Wird zur Guardia Civil

Puis Luis nous parle de Bañeza
Dann erzählt Luis von Bañeza
Et Alexis de Xanthe
Und Alexis von Xanthe
Et Ismaël parle d'Ankara
Und Ismael erzählt von Ankara
Et je te parlerai de Wannsee
Und ich erzähle vom Wannsee

Ensuite, votre train continue vers Essen
Dann fährt ihr Zug nach Essen weiter
À 00h36 exactement
Um 0:36 Uhr haargenau
Archimède redevient travailleur des voies ferrées
Archimedes wird wieder Gleisarbeiter
Et Carmencita, femme de ménage
Und Carmencita Reinemachefrau

En ce moment il y a un stand de snacks
Um die Zeit wird am Imbissstand
Café infusé au lieu d'espresso
Statt Espresso Kaffee gebrüht
Puis Virgile ferme son stand de fleurs
Dann schließt Vergil seinen Blumenstand
Et la rose des vents se flétrit
Und die Windrose verblüht

Dans la salle d'attente avec le dernier verre
Im Wartesaal beim letzten Glas
Quand le serveur compte la caisse
Wenn schon der Ober die Kasse zählt
Je m'assois là et je me dis quelque chose
Sitz ich, erzähl mir selber was
Si personne d'autre ne me dit rien
Wenn mir kein andrer mehr was erzählt

Puis je me lève et roule une cigarette
Dann steh ich auf, dreh eine Zigarette
Dans des doigts sales, raides et moites
In schmutzigen Fingern, steif und klamm
Et j'agis comme si j'avais quelque chose à faire
Und tu, als ob ich was zu tun hätte
À 00h50, gare centrale de Hamm
Um 0:50 Uhr, Hauptbahnhof Hamm

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch