Translate to
Me sentenciaron a veinte años de aburrimiento
They sentenced me to twenty years of boredom
Por tratar de cambiar el sistema desde dentro
For trying to change the system from within
Vengo ahora, vengo a recompensarles
I′m coming now, I'm coming to reward them
Primero tomamos Manhattan
First we take Manhattan
Luego tomamos Berlín.
Then we take Berlin
Me guía una señal en los cielos
I′m guided by a signal in the heavens
Me guía esta marca de nacimiento en mi piel
I'm guided by this birthmark on my skin
Me guía la belleza de nuestras armas
I'm guided by the beauty of our weapons
Primero tomamos Manhattan
First we take Manhattan
Luego tomamos Berlín.
Then we take Berlin
De verdad me gustaría vivir junto a ti, cariño
I′d really like to live beside you, baby
Amo tu cuerpo, tu espíritu y tus vestidos
I love your body and your spirit and your clothes
Pero, ves aquella fila que se desplaza por la estación
But you see that line there moving through the station?
Te lo dije, oh, te lo dije, te lo dije.
I told you, oh, I told you, I told you
Yo era uno de esos
I was one of those
Me amabas como un perdedor
You loved me as a loser
Pero ahora te preocupa que pueda ganar.
But now you′re worried that I just might win
Sabes la manera de detenerme
You know the way to stop me
Pero no tienes la disciplina
But you don't have the discipline
¿Cuántas noches he orado por esto?
How many nights I′ve prayed for this
Para que mi trabajo comience
To let my work begin
Primero tomamos Manhattan
First we take Manhattan
Luego tomamos Berlín.
Then we take Berlin
No me gustan sus negocios de moda, señor
I don't like your fashion business, mister
No me gustan estas medicinas que le mantienen delgado
And I don′t like these drugs that keep you thin
No me gusta lo que le pasó a su hermana
I don't like what happened to your sister
Primero tomamos Manhattan
First we take Manhattan
Luego tomamos Berlín.
Then we take Berlin
De verdad me gustaría vivir junto a ti, cariño
I′d really like to live beside you, baby
Amo tu cuerpo, tu espíritu y tus vestidos
I love your body and your spirit and your clothes
Pero, ves aquella fila que se desplaza por la estación
But you see that line there moving through the station?
Te lo dije, oh, te lo dije, te lo dije.
I told you, oh, I told you, I told you
Yo era uno de esos
I was one of those
Y te agradezco estos artículos que me enviaste
Did I thank you for those items that you sent me?
El mono y el violín de contrachapado
The monkey and the plywood violin
Practiqué todas las noches y ahora estoy preparado
I practiced every night and now I'm ready
Primero tomamos Manhattan
First we take Manhattan
Luego tomamos Berlín.
Then we take Berlin
Recuérdame, yo solía vivir para la música
Well, remember me? I used to live in music
Recuérdame, yo traía tus provisiones
Remember me? I brought your groceries in
Es el día del padre y todo el mundo está herido
Well, it's Father′s Day and everybody′s wounded
Primero tomamos Manhattan
First we take Manhattan
Luego tomamos Berlín.
Then we take Berlin
