Translate to
Sangue de uma pedra
Blood from a stone
Água de vinho
Water from wine
Nascido sob o design de earplay
Born under earplay design
Um golpe de má sorte,
A stroke of bad luck,
Lugar errado, hora errada
Wrong place, wrong time
Este folheto está fora do comum
This flyer is out of the lime
A história é triste, contada muitas vezes
The story is a sad one, told many times
A história da minha vida em tempos difíceis
The story of my life in trying times
Basta adicionar água e misturar com limão
Just add water, stir in lime
Como o oeste foi conquistado e para onde isso nos levou
How the west was won and where it got us
Canário ficou preso, a mina de urânio
Canary got trapped, the uranium mine
Um golpe de azar, agora o pássaro morreu
A stroke of bad luck, now the bird has died
Um marcador para marcar onde minhas lágrimas secam
A marker to mark where my tears run dry
Eu atravesso, abençoo, alcalino
I cross it, bless it, alkali
A história é triste, contada muitas vezes
The story is a sad one, told many times
A história da minha vida em tempos difíceis
The story of my life in trying times
Basta adicionar água e misturar com limão
Just add water, stir in lime
Como o oeste foi conquistado e para onde isso nos levou
How the west was won and where it got us
Não usei óculos porque pensei que pudesse chover
I didn′t wear glasses cause I thought it might rain
Agora não consigo ver nada
Now I can't see anything
Eu cometi um erro e atribuí isso ao design
I made a mistake, chalked it up to design
Eu atravessei o tempo, o espaço, sem Deus e seco
I cracked through time, space, Godless and dry
Aponto meu nariz para a estrela do norte,
I point my nose to the northern star,
Observe o declínio de uma distância nebulosa
Watch the decline from a hazy distance
A história é triste, contada muitas vezes
The story is a sad one, told many times
A história da minha vida em tempos difíceis
The story of my life in trying times
Basta adicionar água e misturar com limão
Just add water, stir in lime
Como o oeste foi conquistado e para onde isso nos levou
How the west was won and where it got us.
