Leave Portuguese translation

R.E.M.

Translate to

Nada poderia me trazer mais perto
Nothing could bring me closer
Nada poderia me trazer perto
Nothing could bring me near
Onde está a estrada que sigo
Where is the road I follow
Para sair, deixe
To leave, leave?

Está sob, sob, sob meus pés
It′s under, under, under my feet
O mar se estendeu diante de mim
The sea spread out there before me
Para onde vou quando a terra toca o mar?
Where do I go when the land touches the sea?
Há minha confiança no que eu acredito
There is my trust in what I believe

É isso que me mantém, é isso que me mantém
That's what keeps me, that′s what keeps me
Isso é o que me mantém
That's what keeps me down
Para sair, acredite
To leave, believe it
Deixe tudo para trás
Leave it all behind

Mudando o sonho
Shifting the dream
Nada poderia me trazer mais longe do meu velho amigo
Nothing could bring me further from my old friend time
Mudando o sonho, está carregando a cena
Shifting the dream, it's charging the scene
Eu sei onde marquei os sinais
I know where I marked the signs

Eu sofro os sonhos de um mundo enlouquecido
I suffer the dreams of a world gone mad
Eu gosto assim e sei disso
I like it like that and I know it
Eu conheço bem, feio e doce
I know it well, ugly and sweet
Eu tempero a loucura com um extremo
I temper madness with an even extreme

É isso que me mantém, é isso que me mantém
That′s what keeps me, that′s what keeps me
Isso é o que me mantém
That's what keeps me down
Eu digo que sou um peso leve galo
I say that I′m a bantam lightweight
Eu digo que sou um avião fantasma
I say that I'm a phantom airplane
Que nunca saiu do chão
That never left the ground

É isso que me mantém, é isso que me mantém
That′s what keeps me, that's what keeps me
Isso é o que me mantém
That′s what keeps me down
Para sair, acredite
To leave it, believe it
Deixe tudo para trás
Leave it all behind

Levante-me, levante-me
Lift me, lift me
Eu alcanço meu sonho
I attain my dream
Eu me perdi, eu perdi o
I lost myself, I lost that
Mágoa me chamando
Heartache calling me

eu me perdi na tristeza
Lost myself in sorrow
eu me perdi na dor
I lost myself in pain
Eu me perdi na gravidade, na memória, vá embora, vá embora, vá embora
I lost myself in gravity, memory, leave, leave, leave

É isso que me mantém, é isso que me mantém
That's what keeps me, that's what keeps me
Isso é o que me mantém
That′s what keeps me down
Para sair, acredite
To leave it, believe it
Deixe tudo para trás
Leave it all behind

É isso que me mantém, é isso que me mantém
That′s what keeps me, that's what keeps me
Isso é o que me mantém
That′s what keeps me down
Para sair, acredite
To leave it, believe it
Deixe tudo para trás
Leave it all behind

Levante minhas mãos, meus olhos ainda estão
Lift my hands, my eyes are still
Eu vou entrar no mar
I'll walk into the sea
Atire em mim mesmo em um lugar diferente
Shoot myself in a different place
E deixa isso
And leave it

Eu ansiava que isso me levasse
I′ve longed for this to take me
Eu ansiava por minha libertação
I've longed for my release
Eu esperei pela chamada
I′ve waited for the callin'
Para sair, deixe
To leave, leave

Sair, sair
Leave, leave
Saindo
Leaving
Saindo, indo embora
Leaving, leaving

Powered by musixmatch