Translate to
Sim, todas essas estrelas escorrem como manteiga
Yeah, all those stars drip down like butter
E as promessas são doces
And promises are sweet
Nós seguramos nossas panelas com as mãos para pegá-las
We hold out our pans with our hands to catch them
Nós os comemos, bebemos, bebemos, bebemos, bebemos
We eat them up, drink them up, up, up, up
Ei, deixe-me entrar
Hey, let me in
Ei, deixe-me entrar
Hey, let me in
Eu só queria poder ouvir você sussurrar
I only wish that I could hear you whisper down
O Sr. Fisher mudou-se para um terreno menos peculiar
Mr. Fisher moved to a less peculiar ground
Ele reuniu seus entes queridos e os trouxe ao redor
He gathered up his loved ones, and he brought them all around
Para dizer adeus
To say goodbye
Boa tentativa
Nice try
Ei, deixe-me entrar
Hey, let me in
Sim, sim, sim
Yeah, yeah yeah
Ei, deixe-me entrar, deixe-me entrar
Hey, let me in, let me in
Eu tive a intenção de tentar te impedir
I had a mind to try to stop you
Deixe-me entrar, deixe-me entrar
Let me in, let me in
Bem, tenho alcatrão nos meus pés
Well, I got tar on my feet
E eu não consigo ver todos os pássaros olhando para baixo e rindo de mim
And I can′t see all the birds look down and laugh at me
Desajeitado, rastejando para fora da minha pele
Clumsy, crawling out of my skin
Ei, deixe-me entrar
Hey, let me in
Sim, sim, sim
Yeah, yeah yeah
Ei, deixe-me entrar
Hey, let me in
Ei, deixe-me entrar
Hey, let me in
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Ei, deixe-me entrar
Hey, let me in
