Man on the Moon Spanish translation

R.E.M.

Translate to

Mott the Hoople y el juego de la vida
Mott the Hoople and the Game of Life
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Andy Kaufman en el combate de lucha libre
Andy Kaufman in the wrestling match
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah

Monopolio, veintiuno, damas y ajedrez
Monopoly, twenty-one checkers, and chess
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
El señor Fred Blassie en un desastre de desayuno
Mister Fred Blassie in a breakfast mess
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah

Vamos a jugar twister, juguemos al riesgo
Let′s play Twister, let's play Risk
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Nos vemos en el cielo si estás en la lista.
See you in Heaven if you make the list
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah

Ahora Andy ¿Oiste sobre este?
Now, Andy, did you hear about this one?
Dime, ¿estás encerrado en el puñetazo?
Tell me, are you locked in the punch?
Hey Andy ¿Estás burlándote de Elvis?
Andy, are you goofing on Elvis?
Hey, cariño ¿Estamos perdiendo el contacto?
Hey baby, are we losing touch?

Si creyeras que pusieron un hombre en la luna
If you believed they put a man on the moon
El hombre en la luna
Man on the moon
Si crees que no hay nada bajo la manga
If you believe there′s nothing up his sleeve
Entonces nada es genial
Then nothing is cool

Moisés iba caminando con el bastón de madera
Moses went walking with the staff of wood
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Newton fue golpeado por la manzana.
Newton got beaned by the apple good
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah

Egipto estaba preocupado por el horrible Asp
Egypt was troubled by the horrible asp
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
El señor Charles Darwin tuvo el descaro de preguntar
Mister Charles Darwin had the gall to ask
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah

Ahora Andy ¿Oiste sobre este?
Now Andy, did you hear about this one?
Dime, ¿estás encerrado en el puñetazo?
Tell me, are you locked in the punch?
Hey Andy ¿Estás burlándote de Elvis?
And Andy are you goofing on Elvis?
Hey, cariño ¿Te estás divirtiendo?
Hey baby, are you having fun?

Si creyeras que pusieron un hombre en la luna
If you believed they put a man on the moon
El hombre en la luna
Man on the moon
Si crees que no hay nada bajo la manga
If you believe there's nothing up his sleeve
Entonces nada es genial
Then nothing is cool

Aquí hay un poco de agitación para los que nunca creen.
Here's a little agit for the never-believer
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
Aquí hay un pequeño fantasma para la ofrenda.
Here′s a little ghost for the offering
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah

Aquí hay una parada de camiones en lugar de San Pedro.
Here′s a truck stop instead of Saint Peter's
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah
El señor Andy Kaufman se fue a la lucha libre
Mister Andy Kaufman′s gone wrestling
Sí, sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah, yeah

Ahora Andy ¿Oiste sobre este?
Now, Andy, did you hear about this one?
Dime, ¿estás encerrado en el puñetazo?
Tell me, are you locked in the punch?
Hey Andy ¿Estás burlándote de Elvis?
Hey Andy, are you goofing on Elvis?
Hey, cariño ¿Estamos perdiendo el contacto?
Hey baby, are we losing touch?

Si creyeras que pusieron un hombre en la luna
If you believed they put a man on the moon
El hombre en la luna
Man on the moon
Si crees que no hay nada bajo la manga
If you believe there's nothing up his sleeve
Entonces nada es genial
Then nothing is cool

Si creyeras que pusieron un hombre en la luna
If you believed they put a man on the moon
El hombre en la luna
Man on the moon
Si crees que no hay nada bajo la manga
If you believe there′s nothing up his sleeve
Entonces nada es genial
Then nothing is cool

Si creyeras que pusieron un hombre en la luna
If you believed they put a man on the moon
El hombre en la luna
Man on the moon
Si crees que no hay nada bajo la manga
If you believe there's nothing up his sleeve
Entonces nada es genial
Then nothing is cool

Si creyeras que pusieron un hombre en la luna
If you believed they put a man on the moon
El hombre en la luna
Man on the moon
Si crees que no hay nada bajo la manga
If you believe there′s nothing up his sleeve
Entonces nada es genial
Then nothing is cool

Powered by musixmatch