Translate to
Se stiamo parlando dell'amore
If we′re talking about love
Allora io devo dirvi
Then I have to tell you
Cari lettori, che non so dove sono diretto
Dear readers, I'm not sure where I′m headed.
Mi sono perso tempo fa
I've gotten lost before.
Mi sono svegliato ubriaco fradicio
I've woke up stone drunk
Faccia a terra sul pavimento
Face down in the floor.
Tardo pomeriggio la casa è calda
Late afternoon, the house is hot.
Ho iniziato, ho saltato
I started, I jumped up.
Tutti odiano uno noioso
Everyone hates a bore.
Tutti odiano un ubriaco
Everybody hates a drunk.
Questa potrebbe essere una bella invenzione
This may be a lit invention
Un professore impantanato nel suo stesso intento
Professors muddled in their intent
Di adescare seguaci
To try to rope in followers
E di cavalcare il loro malcontento
To float their malcontent.
E per questo lettori
As for this reader,
Mi sono già speso
I′m already spent.
Tardo pomeriggio la casa è calda
Late afternoon, the house is hot.
Ho iniziato, ho saltato
I started, I jumped up.
Chiunque odia un professore triste
Everyone hates a sad professor.
Io odio dove mi ferisco
I hate where I wound up.
Cari lettori, le mie scuse,
Dear readers, my apologies.
Affondo nel dormiveglia
I′m drifting in and out of sleep.
Un lungo silenzio annuncia le tragedie
Long silence presents the tragedies
Dell'amore. Nota l'età. Spaventati.
Of love. Note the age. Get afraid.
La superficie nebulosa per i pensieri attinenti
The surface hazy with attendant thoughts.
Una metafora dall'occhio pigro "on the rocks"
A lazy eye metaphor on the rocks.
Tardo pomeriggio la casa è calda
Late afternoon, the house is hot.
Ho iniziato, ho saltato
I started, I jumped up.
Tutti odiano uno noioso
Everone hates a bore.
Tutti odiano un ubriaco
Everybody hates a drunk.
Chiunque odia un professore triste
Everyone hates a sad professor.
Io odio dove mi ferisco
I hate where I wound up.
Io odio dove mi ferisco
I hate where I wound up.
