Translate to
te mueves en aguas turbulentas
You′re moving through rough waters
motorista
Motor boy
nadando en tus sueños
And swimming in your sleep
cómo he podido ser tan ciego, miope
How could I be so blind, mis-sighted
cómo para no ver qué había algo herido profundo
Not to see there's something wounded deep
cualquiera podría arreglar tu superficie ahora
Anyone could scratch your surface now
todo es anfetamina
It′s all amphetamine
te quemas en el presente
You're blasting yourself into the present
para borrar algún pasado indigno, di que
To blur some past indignity, say that
dices que
You say that
lo odias
You hate it
que quieres volver a crearlo
You want to re-create it
he estado alrededor, he sido tu amante
I've been around, I′ve been your lover
lo dejé ir a Kill Devil Hills
I let it go at Kill Devil Hills
Estás llegando a ser algo tan rápido, tan insensible
You′re coming onto something so fast, so numb
que ni siquiera de das cuenta
That you can't even feel
te lo estás bebiendo crudo, cariño
You′re drinking raw adrenal baby
y do-si-do, triste
And do-si-do, saddo
te estás comiendo cartílago, ojos y corazón de tiburón
You're eating cartilage, shark-eyes, shark-heart
todo en tiempo presente
All present tense
chico, tu sangre corre fría
Boy, your blood is running cold
escucha! esto es aquí y ahora
Listen! This is now, this is here
soy yo, esto es lo que quería
This is me, this is what I wanted
que vieras
You to see
aquello fue entoces, aquello fue todo
That was then, that was that
aquello pasó, aquello es pasado
That is gone, that is past
te echaste a ti mismo, expulsar
You cast yourself, cast
muerto, lanzado rápido, dices
Passed by, thrown down fast, you say
dices que
You say that
lo odias
You hate it
que quieres volver a crearlo
You want to re-create it
he jugado está ronda, he interpretado a tu amante
I′ve played this round, I've played your lover
Lo he jugado y al máximo
I′ve played it out and to the hilt
Estás llegando a ser algo tan rápido, tan insensible
You're coming onto something so fast, so numb
que ni siquiera de das cuenta
That you can't even feel
te encanta
You love it
lo odias
You hate it
que quieres volver a crearlo
You want to re-create it
ahora! Es aquí, soy yo
Now! This is here, this is me
esto es lo que quería que vieras
This is what I wanted you to see
aquello fue entoces, aquello fue todo
That was then, that was that
aquello pasó, aquello es lo que
That is gone, that is what
quería que sintieses
I wanted you to feel
te encanta
You love it
lo odias
You hate it
estoy escupiendo la amarga medicina
I′m spitting out the bitter pill
he estado alrededor, he sido tu amante
I′ve been around, I've been your lover
lo dejé ir a Kill Devil Hills
I let it go at Kill Devil Hills
Estás llegando a ser algo tan rápido, tan insensible
You′re coming onto something so fast, so numb
que ni siquiera de das cuenta
That you can't even feel
he jugado está ronda, he interpretado a tu amante
I′ve played this round, I've played your lover
Lo he jugado y al máximo
I′ve played it out and to the hilt
Estás llegando a ser algo tan rápido, tan insensible
You're coming onto something so fast, so numb
que ni siquiera de das cuenta
That you can't even feel
has estado actuando, hiciste de mi amante
You′ve played around, you played me lover
lo dejé ir a Kill Devil Hills
I let it go at Kill Devil Hills
Te estás moviendo tan duro, tan rápido, tan entumecido
You′re moving so hard, so fast, so numb
que ni siquiera de das cuenta
That you can't even feel
