Translate to
Maintenant, je ne me nourris pas de toi
Now I′m not feeding off you
Je réorganiserai votre balance si je peux, et je peux
I will rearrange your scales if I can, and I can
Marchant vers l'océan, marchant vers la mer, j'avais un chapeau
Marching to the ocean, marching to the sea, I had a hat
Je l'ai laissé tomber et il a coulé, je me suis penché
I dropped it down and it sunk, reached down
Je l'ai ramassé, je l'ai frappé sur ma tête
Picked it up, slapped it on my head
Tout le monde se rassemble, vole pour porter chacun son fardeau
All the people gather, fly to carry each his burden
Nous sommes jeunes malgré les années
We are young despite the years
Nous sommes inquiets, nous avons de l'espoir malgré les temps
We are concern, we are hope despite the times
Tout d'un coup, ces jours-ci
All of a sudden, these days
Des foules heureuses, emportez cette joie partout, n'importe où
Happy throngs, take this joy wherever, wherever
Je souhaite rencontrer chacun d'entre vous
I wish to meet each one of you
Et tu te rencontreras, si je peux, et je peux
And you meet you, if I can, and I can
Nous avons beaucoup de choses en commun, nommez-en trois (trois, trois, trois)
We have many things in common, name three (three, three, three)
J'avais un chapeau et il a coulé, s'est penché
I had a hat and it sunk, reached down
Je l'ai ramassé, je l'ai frappé sur ma tête
Picked it up, slapped it on my head
Tout le monde se rassemble, vole pour porter chacun son fardeau
All the people gather, fly to carry each his burden
Nous sommes jeunes malgré les années
We are young despite the years
Nous sommes inquiets, nous avons de l'espoir malgré les temps
We are concern, we are hope despite the times
Tout d'un coup, ces jours-ci
All of a sudden, these days
Des foules heureuses, emportez cette joie partout, où que vous alliez
Happy throngs, take this joy wherever, wherever you go
Maintenant, je ne me nourris pas de toi
Now I'm not feeding off you
Je réorganiserai votre balance si je peux, et je peux
I will rearrange your scales if I can, and I can
Je souhaite rencontrer chacun de vous, et vous vous rencontrez
I wish to meet each one of you, and you meet you
J'avais un chapeau et il a coulé, s'est penché
I had a hat and it sunk, reached down
Je l'ai ramassé, je l'ai frappé sur ma tête
Picked it up, slapped it on my head
Tout le monde se rassemble, vole pour porter chacun son fardeau
All the people gather, fly to carry each his burden
Nous sommes jeunes malgré les années
We are young despite the years
Nous sommes inquiets, nous avons de l'espoir malgré les temps
We are concern, we are hope despite the times
Tout d'un coup, ces jours-ci
All of the sudden, these days
Des foules heureuses, emportez cette joie partout, où que vous soyez
Happy throngs, take this joy wherever, wherever you
Portons chacun son fardeau, nous sommes jeunes malgré les années
Carry each his burden, we are young despite the years
Nous sommes inquiets, nous avons de l'espoir malgré les temps
We are concern, we are hope despite the times
Tout d'un coup, ces jours-ci
All of the sudden, these days
(…)
Happy throngs, take this joy
(…)
(Take away the scattered bones of my meal)
(…)
Wherever, wherever you go
(Enlevez les os épars de mon repas)
(…)
