La ferita French translation

Renato Zero

Translate to

Où es-tu? Allez, où es-tu ?
Dove sei? Coraggio, dove sei?
Tu ne peux pas me laisser ici
Non puoi lasciarmi qui
Maintenant que l'esprit veut abandonner
Adesso che la mente vuole arrendersi
J'étais l'insaisissable
Ero io l′inafferrabile
Moi, le guerrier indomptable
Io, l'indomabile guerriero
Mais l'amour sait comment te baiser
Ma l′amore come fotterti lo sa

Alors maintenant, je suis là
Così adesso eccomi qui
je n'ai pas de larmes
Io che lacrime non ho
Alors s'il fallait pleurer
Se poi servisse piangere

Je ne pouvais plus m'agenouiller, pas moi
Non potrei inginocchiarmi ancora, io no
Que se sauver est vraiment très difficile, crois-moi
Che salvarsi è davvero molto dura, credimi
Demandez à ceux qui n'ont plus de drapeau, de foi
Chiedi a chi non ha più una bandiera, una fede
Demandez à tous ceux qui ont tout perdu et qui ne sourient plus
Chiedi a chi ha perso tutto e non sorride più
Demande à quelqu'un qui t'aime et il te poignardera dans le dos
Chiedi a chi ti ama e alle spalle ti pugnala, lui

Je le jure, non, je n'essaierai plus
Giuro, no, non ci riproverò
je ne m'impliquerai pas
Io non mi impegnerò
Bien sûr, un acte fou pour se perdre
Sicuro, un atto folle perdersi
Non
Io no

Pour qui? Se jeter pour qui ?
Per chi? Buttarsi via per chi?
Tais-toi et reste là
Zitti e buoni stare lì
Coupable de le croire
Colpevoli di crederci

Comment nourrir cette douleur ?
Come puoi nutrire quel dolore?
Et puis qualifier l'amour de moment délirant, si c'est le cas
E poi chiamare amore un delirante attimo, semmai
Où est passée cette fierté, réponds
Dove sarà finito quell'orgoglio, rispondi
L'amour que je veux veut la paix autour de lui
L'amore che io voglio vuole pace intorno a sé

Demande-moi une trêve
Chiedimi una tregua
Posez la hache et rendez-vous
Deponi l′ascia e arrenditi

Même si je ne veux pas
Anche se non voglio
C'est mon cœur qui dit non
È il mio cuore a dire no

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch