Translate to
Quelqu'un me dit que tu es un méchant garçon
Someone tells me you′re nasty boy
Mais je ne crois pas à une voix méchante
But I don't believe a nasty voice
Et je suivrai mon chemin, le seul chemin
And I′ll go my way the only way
allez! Allez
Vamos, vamos
Quand je suis tout seul, je me sens tellement déprimé
When I'm all alone I feel so down
Parce que je sais que la chance ne se trouve pas
'Cause I know that luck ain′t to be found
Mais je suivrai mon chemin, le seul chemin
But I′ll go my way the only way
allez! Allez
Vamos, vamos
Des voix me disent qu'elles vont changer ton destin
Voices tellin' me they′ll change your fate
Ils me promettent qu'ils me donneront de l'amour
They promise me they'll give me love
Je ne peux pas y croire et te crier en retour, menteur
I can′t believe it and shout back you liar
Demander pourquoi je vis ?
Ask what am I livin' for?
allez! Allez
Vamos, vamos
allez! Allez
Vamos, vamos
Une fois j'ai essayé d'écouter cette voix
Once I tried to listen to that voice
Et je n'ai pas eu de deuxième choix
And I didn′t get a second choice
Maintenant je ferme les yeux et je ferme les oreilles
Now I close my eyes and I shut my ears
allez! Allez
Vamos, vamos
Un méchant garçon
A nasty boy
Une voix méchante
A nasty voice
La seule façon
The only way
allez! Allez
Vamos, vamos
Des voix me disent qu'elles vont changer ton destin
Voices tellin' me they'll change your fate
Ils me promettent qu'ils me donneront de l'amour
They promise me they′ll give me love
Je ne peux pas y croire et te crier en retour, menteur
I can′t believe it and shout back you liar
Demander pourquoi je vis ?
Ask what am I livin' for?
Pourquoi est-ce que je vis ?
What am I livin′ for?
Pourquoi est-ce que je vis ?
What am I livin' for?
allez! Allez
Vamos, vamos
Pourquoi est-ce que je vis ?
What am I livin′ for?
Pourquoi est-ce que je vis ?
What am I livin' for?
allez! Allez
Vamos, vamos
