Translate to
Hay días en que no duermo y pienso en ti
Ci sono giorni in cui non dormo e penso a te
Estoy encerrado en casa con el silencio de un amigo
Sto chiuso in casa col silenzio per amico
mientras la nieve cae detrás del vidrio
Mentre la neve dietro ai vetri scende giù
te espero aquí ser ca al fuego
Ti aspetto qui vicino al fuoco
en este invierno hay algo que no va
In quest′inverno c'è qualcosa che non va
no es Navidad de una vez en la vida
Non è Natale da una volta nella vita
todavia fue solamente hace un año
Eppure è stato solamente un anno fa
esperando que no se acabará
Speriamo che non sia finita
como le aré como le are amor mio
Come vorrei, come vorrei, amore mio
como le are que tu me ames al modo mi
Come vorrei che tu mi amassi a modo mio
que también sera demasiado triste demasiado tarde
Che questa sera troppo triste, troppo uguale
Ya no se trata sin ti
Non fosse più senza di te
como le aré como le are amor mio
Come vorrei, come vorrei, amore mio
cómo me gustaría que este amor que desaparece
Come vorrei che questo amore che va via
no se derritiese como hace la nieve al sol
Non si sciogliesse come fa la neve al sole
sin decir palabra
Senza parole
Te comprendo cuando veo que te vas
Dovrei capirti quando vedo che vai via
y no te amo cuando no quieres hacer el amor
E non amarti quando non vuoi farti amare
sin caer en nueva celos
Senza cadere in una nuova gelosia
que sólo tu me haces sentir
Che solo tu mi fai provare
como le aré como le are amor mio
Come vorrei, come vorrei, amore mio
como le are que tu me ames al modo mi
Come vorrei che tu mi amassi a modo mio
que también sera demasiado triste demasiado tarde
Che questa sera troppo triste, troppo uguale
Ya no se trata sin ti
Non fosse più senza di te
como le aré como le are amor mio
Come vorrei, come vorrei, amore mio
cómo me gustaría que este amor que desaparece
Come vorrei che questo amore che va via
no se derritiese como hace la nieve al sol
Non si sciogliesse come fa la neve al sole
sin decir palabra
Senza parole
y esta vez otra mujer no vendrá
E questa volta un′altra donna non verrà
para borrar su huella en la almohada
A cancellare la tua impronta sul cuscino
¿Se le pregunté también a la luna y No existe
Anche alla luna gliel'ho chiesto e non ci sta
el no quiere estar ser ca de mi
Non vuole più starmi vicino
