Translate to
Il y a des jours où je ne dors pas et que je pense à toi
Ci sono giorni in cui non dormo e penso a te
Je suis fermé dans la maison avec le silence comme un ami
Sto chiuso in casa col silenzio per amico
tandis que la neige derrière les fenêtres tombe
Mentre la neve dietro ai vetri scende giù
Je t'attendrai ici
Ti aspetto qui
près du feu
Vicino al fuoco
Quelque chose ne va pas cet hiver
In questo inverno c′è qualcosa che non va
Ce n'est pas une période de Noël dans une vie
Non è Natale da una volta nella vita
mais il y a seulement un an
Eppure è stato solamente un anno fa
nous espérons que
Speriamo che
ce n'est pas fini
Non sia finita
Comme j'aimerais avoir mon amour
Come vorrei, come vorrei, amore mio
Comment je souhaite que tu m'aimes mon chemin
Come vorrei che tu mi amassi a modo mio
que ce soir trop triste trop égal
Che questa sera troppo triste, troppo uguale
ce n'était plus
Non fosse più
sans toi
Senza di te
Comme j'aimerais avoir mon amour
Come vorrei, come vorrei, amore mio
comment je souhaite cet amour qui s'en va
Come vorrei che questo amore che va via
ne fond pas comme la neige au soleil
Non si sciogliesse come fa la neve al sole
sans mots
Senza parole
Je devrais te comprendre quand je te vois partir
Dovrei capirti quando vedo che vai via
et ne t'aime pas quand tu ne veux pas être aimé
E non amarti quando non vuoi farti amare
sans tomber dans une nouvelle jalousie
Senza cadere in una nuova gelosia
que vous seul
Che solo tu
tu me fais essayer
Mi fai provare
Comme j'aimerais avoir mon amour
Come vorrei, come vorrei, amore mio
Comment je souhaite que tu m'aimes mon chemin
Come vorrei che tu mi amassi a modo mio
que ce soir trop triste trop égal
Che questa sera troppo triste, troppo uguale
ce n'était plus
Non fosse più
sans toi
Senza di te
Comme j'aimerais avoir mon amour
Come vorrei, come vorrei, amore mio
comment je souhaite cet amour qui s'en va
Come vorrei che questo amore che va via
ne fond pas comme la neige au soleil
Non si sciogliesse come fa la neve al sole
sans mots
Senza parole
et cette fois une autre femme ne viendra pas
E questa volta un altra donna non verrà
effacer votre empreinte sur l'oreiller
A cancellare la tua impronta sul cuscino
J'ai même demandé à la lune pour cela et ça ne va pas
Anche alla luna gliel'ho chiesto e non ci sta
il ne veut plus
Non vuole più
reste près de moi.
Starmi vicino
