Translate to
L'aube d'un amour est toujours un grand moment
L′alba di un amore è sempre un grande momento
Rien n'est plus beau parce que rien n'est plus
Niente è più bello perché niente è di più
Quand tu brûles comme le soleil et que tu ne peux pas rester silencieux
Quando bruci come il sole e non puoi stare in silenzio
Tu voles dans le vent et tu ne redescends jamais
Voli nel vento e non ritorni mai giù
Parle, parle, parle avec le cœur
Parla, parla, parla col cuore
Parle, parle, parle-lui
Parla, parla, parla con lui
Parle, parle, parle d'amour
Parla, parla, parla d'amore
Parle, parle, parle de lui
Parla, parla, parla di lui
Libérez les pensées et les illusions que vous avez en vous
Libera i pensieri e le illusioni che hai dentro
Ne donnez pas de sens aux émotions que vous ressentez
Non dare un senso alle emozioni che hai
Il n'y a rien qui ne va pas quand on est amoureux
Non c′è niente che va male quando sei innamorato
Tu n'as pas changé, mais tu ne ressembles plus à toi
Non sei cambiato, ma non sembri più tu
(Donc)
(E allora)
Parle, parle, parle avec le cœur
Parla, parla, parla col cuore
Parle, parle, parle-lui
Parla, parla, parla con lui
Parle, parle, parle d'amour
Parla, parla, parla d'amore
Parle, parle, parle de lui
Parla, parla, parla di lui
Regarde-la dans les yeux et trouve les mots
Guardala negli occhi e trova le parole
Les plus vrais
Quelle più vere
Donne-lui ta vie en échange
Dagli in cambio la tua vita
Et tu lui montreras que tu l'aimes
E gli dimostrerai di volergli bene
Parle, parle, parle avec le cœur
Parla, parla, parla col cuore
Parle, parle, parle-lui
Parla, parla, parla con lui
Parle, parle, parle d'amour
Parla, parla, parla d'amore
Parle, parle, parle de lui
Parla, parla, parla di lui
Pensez avec votre cœur quand vous êtes désespéré
Pensa con il cuore quando sei disperato
Et ce qui a été ne reviendra jamais
E quel che è stato non ritornerà più
Il n'y a rien de plus intense qu'un amour vécu
Non c′è niente di più intenso di un amore vissuto
Ce dont tu as rêvé devient réalité
Quel che hai sognato si trasforma in realtà
(Donc)
(E allora)
Parle, parle, parle avec le cœur
Parla, parla, parla col cuore
Parle, parle, parle-lui
Parla, parla, parla con lui
Parle, parle, parle d'amour
Parla, parla, parla d′amore
Parle, parle, parle de lui
Parla, parla, parla di lui
Parle, parle, parle avec le cœur (parle avec le cœur)
Parla, parla, parla col cuore (parla col cuore)
Parle, parle, parle-lui (parle-lui)
Parla, parla, parla con lui (parla con lui)
Parle, parle, parle d'amour (parle d'amour)
Parla, parla, parla d'amore (parla d′amore)
Parle, parle, parle de lui
Parla, parla, parla di lui
Parle avec le coeur
Parla col cuore
Parce que donner de l'amour, c'est la vie
Perché dare amore è vita
Pour donner toujours plus
Per dare sempre più
Et s'aimer
E per volersi bene
Parle, parle, parle avec le cœur
Parla, parla, parla col cuore
Parle, parle, parle-lui (parle-lui)
Parla, parla, parla con lui (parla con lui)
Parle, parle, parle d'amour
Parla, parla, parla d'amore
Parle, parle, parle de lui
Parla, parla, parla di lui
Parle, parle, parle avec le cœur (parle avec le cœur)
Parla, parla, parla col cuore (parla col cuore)
Parle, parle, parle-lui (parle-lui)
Parla, parla, parla con lui (parla con lui)
Parle, parle, parle d'amour (parle avec le cœur)
Parla, parla, parla d′amore (parla col cuore)
Parle, parle, parle de lui (parle-lui)
Parla, parla, parla di lui (parla con lui)
Parle, parle, parle avec le cœur (l'aube d'un amour, rien n'est plus beau)
Parla, parla, parla col cuore (l'alba di un amore, niente è più bello)
Parle, parle, parle-lui (parle-lui)
Parla, parla, parla con lui (parla con lui)
Parler, parler, parler d'amour (vivre ensemble)
Parla, parla, parla d′amore (vivere insieme)
Parle, parle, parle de lui
Parla, parla, parla di lui
