Translate to
En cette nuit malchanceuse
En esta noche sin fortuna
Que la lune ne va pas sortir
Que no va a salir la luna
Si je tombe amoureux, si je tombe amoureux
Si me enamoro (si me enamoro)
Je sors dans la rue et peins le ciel
Salgo y a la calle pinto el cielo
Je peins un soleil en bonbon
Pinto un sol de caramelo
Couleur or (couleur or)
Color de oro (color de oro)
Je t'emmènerai où tu veux aller
Te llevaré a donde quieras ir
Vers une galaxie loin d'ici
A una galaxia lejos de aquí
Là où personne ne te trouvera
Donde ninguno te encontrará
Vers l'immensité
Rumbo a la inmensidad
Si je tombe amoureux, j'hallucine
Si me enamoro me alucino
Tout va super divin
Todo va superdivino
Je pense à toi (je pense à toi)
Pensando en ti (pensando en ti)
Ouvrez le ciel et voyez l'empreinte
Abrir el cielo y ver la huella
Ce que notre étoile a laissé
Que ha dejado nuestra estrella
Pour toi et moi (pour toi et moi)
Por ti y por mí (por ti y por mí)
Et je ne peux même pas me retenir
Y no me puedo ni reprimir
C'est fascinant d'être si heureux
Es fascinante ser tan feliz
Si je tombe amoureux, je ne sais pas pourquoi
Si me enamoro no sé por qué
J'ai toujours pensé que...
Siempre he pensado que...
Si je tombe amoureux, si je tombe amoureux
Si me enamoro, si me enamoro
Si je tombe amoureux, ce sera de toi
Si me enamoro será de ti
Si je tombe amoureux, si je tombe amoureux
Si me enamoro, si me enamoro
Si je tombe amoureux, ce sera de toi
Si me enamoro será de ti
Et je chanterai comme tu chantes
Y cantaré como cantas tú
Et je vivrai comme tu vis
Y viviré como vives tú
Si je tombe enfin amoureuse comme ça
Si me enamoro por fin así
Ce sera seulement à toi
Será solo de ti
Vous voyez, le monde est si étrange
Ya ves que el mundo es tan extraño
Qui serait surpris si je vous disais
Que se asombra si te digo
Que je t'aime (que je t'aime)
Que te amo (que te amo)
L'humanité est fatiguée
La humanidad está cansada
Sans amour il ne reste plus rien
Sin amor no queda nada
Où allons-nous (où allons-nous)
Dónde vamos (dónde vamos)
La vie vient, la vie s'en va
La vida viene, la vida va
Il n'y a pas de plus grand amour que celui qui est donné
No hay más cariño que el que se da
Et je t'ai tout donné de moi
Y yo te he dado todo de mí
Et tu m'as donné à toi
Y tú me has dado a ti
Si je tombe amoureux, si je tombe amoureux
Si me enamoro, si me enamoro
Si je tombe amoureux, ce sera de toi
Si me enamoro será de ti
Si je tombe amoureux, si je tombe amoureux
Si me enamoro, si me enamoro
Si je tombe amoureux, ce sera de toi
Si me enamoro será de ti
Si je tombe amoureux, si je tombe amoureux
Si me enamoro, si me enamoro
Si je tombe amoureux, ce sera de toi
Si me enamoro será de ti
Si je tombe amoureux, si je tombe amoureux
Si me enamoro, si me enamoro
Si je tombe amoureux, ce sera de toi
Si me enamoro será de ti
Si je tombe amoureux, si je tombe amoureux
Si me enamoro, si me enamoro
Si je tombe amoureux, ce sera de toi
Si me enamoro será de ti
Si je tombe amoureux, si je tombe amoureux
Si me enamoro, si me enamoro
Si je tombe amoureux, ce sera de toi
Si me enamoro será de ti
