Champagne Moments French translation

Rick Ross

Translate to

Musique Maybach
Maybach Music

Aquariums et sols en marbre, vivre grand et mauvais
Fish tanks and marble floors, livin′ big and bad
La fumée de fissure est l'échappement de mon stylo et de mon tampon
N- laugh until they hit with my official jab
La fumée de fissure est l'échappement de mon stylo et de mon tampon
Crack smoke is the exhaust from my pen and pad
Les écrivains fantômes, ils profitent de ce que vous auriez pu avoir.
Ghostwriters, they get to floss what you could've had

La maison de disques essuie des pertes, tu es prêt à tout ?
Record label takin′ a loss, are you in your bag?
Toi, un travailleur qui veut faire des graphiques, ne me fais pas rire.
You a worker wantin' to chart, don't make me laugh
Viens chez moi, regarde ma montre, c'est une autre heure.
Get to mine, tell by my watch, this a different time
Je vis bien, je plane pendant que ta merde décline
Livin′ fine, I′m gettin' high as your shit decline

Qui croit qu'il transporte des clés dans ses Louis Vuitton ?
Who believes he movin′ keys in his Louis Vs?
Je vais te surprendre, t'arracher ta chaîne et te regarder saigner.
Run up on you and snatch your chain, watch you b- bleed
Ressentez la douleur ou décrivez simplement où vous roulez réellement.
Feel the pain or just describe where you really ride
Soit tu gagnes de l'argent, soit tu te prépares à mourir.
Either you n- gettin' money or ready to die

GRAND, ou s'en foutre si tu Chi-Ali
B-I-G, or give a f- if you Chi-Ali
Tu l'as, et tu le gardes bien caché si tu es près de moi.
You got it and you keep it tucked if you be by me
Faites le travail, plus connu sous le nom de Charles Schwab
Do the job, better known as the Charles Schwab
Des doubles R se répandent dans la cour, et je le jure devant Dieu
Double R′s spread through the yard, and I swear to God

Prends un Percocet pour le terrain, va me compter un million
Pop a Perc' for the field, go and count me a mill′
Je te tue gratuitement, je fais tout ça pour le frisson.
Kill you n- for free, do it all for the thrill
N- ils font fuiter leurs enregistrements quand on parle directement
N- leakin' they records when we speakin' directly
Si on reste dans le gangsta, quand tu me vois, tu me contrôles.
If we keepin′ it gangsta, when you see me, you check me

Garçon blanc, je te vois, je te vois
White boy, I see you, I see you
Oui, vérifie
Yeah, check

Je me fais harceler, ne t'approche pas de moi car le chargeur est plein.
Gettin′ bullied, don't walk up on me ′cause the clip is fully
N-p-, il ne veut pas me brusquer, je me dis : Vraiment, il le ferait ?
N- p-, don't want to push me, I′m like, "Really, would he?"
J'aimais bien ses mouvements, mais il n'a jamais eu à se battre à l'école.
Like his moves, but he never had to fight in school
Toujours couru, un autre n- devait écrire tes sillons
Always ran, another n- had to write your grooves

Le flow, c'est du copier-coller, Weezy t'a donné le jus
Flow is copy-and-paste, Weezy gave you the juice
Un autre garçon blanc au parc veut traîner avec le groupe
Another white boy at the park wanna hang with the crew
Lauréat du prix Pulitzer, il change de style comme un jean teint.
Pulitzer Prize winner switchin' up like dyed denim
Recevez des récompenses pour tous les meurtres pendant que nous louons des véhicules.
Get incentives for all the killings while we ride rentals

Regarde-moi droit dans les yeux, dit-il en commençant à trembler.
Look me right in my face, he beginning to shake
Je te l'avais dit, Continue de comploter , j'ai prédit mon destin
Told you n-, "Stay schemin′," I predicted my fate
"J'ai plus d'argent que toi", qu'est-ce que tu veux que je dise ?
"Got more money than you," f- you want me to say?
Cinquante millions pour le berceau, où voulez-vous que je reste ?
Fifty mill' for the crib, where you want me to stay?

Je peux tirer dans tout le quartier, j'ai des tableaux à peindre
I can shoot up the block, I got pictures to paint
Je te laisse m'envoyer un message privé, mais tu ne peux pas.
Let you DM my h-, but got b- you can't
Je t'ai laissé participer à mes chansons, ça t'a fait du bien au visage
Let you get on my songs, it was good for your face
Ça y est, c'est parti, il n'y a pas de place pour le débat
Now, b- n-, it′s on, ain′t no room for debate

Prends un Percocet pour le terrain, va me compter un million
Pop a Perc' for the field, go and count me a mill′
Je te tue gratuitement, je fais tout ça pour le frisson.
Kill you n- for free, do it all for the thrill
N- ils font fuiter leurs enregistrements quand on parle directement
N- leakin' they records when we speakin′ directly
Si on reste dans le gangsta, quand tu me vois, tu me contrôles.
If we keepin' it gangsta, when you see me, you check me

Au fait, j'ai beaucoup de respect pour beaucoup de rappeurs.
By the way, I got a lot of respect for a lot of rappers
Mais j'ai un gars
But I got one guy
C'est mon collaborateur préféré pour rapper sur n'importe quelle chanson.
He′s my favorite person to rap with on any song
Il s'appelle Rick Ross (Maybach Music)
His name is Rick Ross (Maybach Music)

De toute façon, tu n'as jamais voulu être un n-
You ain't never want to be a n- anyway, n-
C'est pour ça que vous avez subi une opération pour réduire la taille de votre nez.
That's why you had a operation to make your nose smaller
Que le nez de ton père, n-
Than your father nose, n-
Je me suis désabonné de toi, n-, parce que tu as envoyé le m-
I unfollowed you, n-, ′cause you sent the m-
Mise en demeure à French Montana, n-
Cease-and-desist to French Montana, n-

Vous avez envoyé la police, n-, pour s'en prendre à mon projet de chien
You sent the police, n-, hatin′ on my dawg project
Ce n'était pas le même garçon blanc que j'avais vu, n-
That wasn't the same white boy that I seen, n-
Quand on enregistrait nos premiers disques, n-
When we were makin′ them early records, n-
Quand tu étais heureux d'être entouré de n-
When you were happy to be around n-
Voir et tenir ces bâtons, ouais
Seein' n- holdin′ them sticks, yeah

Tu dois la vie à m- Stunna, n-
You owe m- Stunna your life, n-
Donnez plus d'argent à Weezy, n-
Give Weezy some more money, n-
Donnez plus d'argent à Rap-A-Lot, n-
Give Rap-A-Lot some more money, n-
garçon blanc
White boy

Ouais, le plus gros, c'est Rozay, n-
Yeah, biggest, it's Rozay, n-
Nous pouvons le faire comme vous le souhaitez, où vous le souhaitez.
We can do it how you wanna do it, where you wanna do it
Je suis prêt à le faire quand tu veux.
Anytime you wanna do it, I′m ready
Je suis prêt, petit blanc, hein ?
I'm ready, white boy, huh

Je sais que tu portes ton pantalon Dockers sans sous-vêtements, petit blanc.
I know you got your Dockers on with no underwear, white boy
Ouais, tu as subi l'opération, adieu les abdos !
Yeah, you had that surgery, that six-pack gone
C'est pour ça que tu portes ces trucs bizarres à ton spectacle
That's why you wearin′ that funny s- at your show
Tu ne peux pas le cacher, n-, petit blanc
You can′t hide it, n-, white boy

Powered by musixmatch