Translate to
Relembrando isso, uh...
Reminiscing on that, uh...
Lembro-me de que costumavam nos dar aquele queijo de graça...
I remember they used to give us that free cheese...
Um grande bloco dessa merda
A big block of that shit
Sim, cara, estou feliz que vocês não precisem pegar esse queijo
Yeah, man I′m glad y'all ain′t gotta get that cheese
Cara, graças a Deus meus filhos não precisam ver esse queijo
Man, I thank God my kids ain't gotta see that cheese
Ei, você sabe o que estou dizendo?
Yo, you know what I'm saying?
Você tem que alimentá-los com isso cru. Entendeu?
You gotta feed it to them raw. Feel me?
Renovando os guetos, me mudando para outro lugar
Renovating the ghettoes, moving me elsewhere
Papai não viu a pensão, eles tiraram o plano de saúde dele
Daddy didn′t see pension they took his healthcare
Moradia acessível e nos alimentaram com assistência social
Affordable housing and they fed us welfare
Nos mostrou Tony Montana, os professores não se importam nem um pouco
Showed us Tony Montana, teachers couldn′t care less
Um jovem príncipe em Miami, filho de um faraó
A young prince in Miami, son of a pharaoh
Isso é mais profundo que raps, não consigo fugir dos ecos
This is deeper than raps, I can't run from the echoes
E eu ouço os gritos
And I hear the screams
Debaixo das molas do meu colchão, ainda vejo o CREME
Under my mattress box springs, I still see the C.R.E.A.M
Mac 11 ao lado dos convites do Grammy
Mac 11 next to Grammy invitations
Eu nunca fico quieto, conto aos meus manos todas as minhas aspirações
I′m never quiet, tell my niggas all my aspirations
Chega de brigas com rappers
No more beefing with rappers
É só assassinato ou nada
It's just murder or nothing
Novas posições para dominar, aperfeiçoei as outras
New positions to master, I perfected the others
Niggas atiram para o Magic, nunca ouviram falar de Matumbo
Niggas shoot for the Magic, never heard of Matumbo
Esses são ativos lucrativos, palavras de ouro que vão te fazer murmurar
These are lucrative assets, golden words that will mumble you
Este é o maior...
This the biggest...
A loja da esquina era o palco, eu precisava de gestão
Corner store was the stage, I needed management
Em uma mansão onde eu poderia espremer outro fantasma
In a mansion that I could squeeze another phantom in
Pessoas negativas parecem falhar primeiro
Negative people just seem to fail first
Eu disse que sou um gênio, coloquei o trabalho duro
I said I′m a genius, put in the legwork
Você se aproxima dos meus manos, sugiro que você fique alerta
You step to my niggas, suggest you stay alert
Não, eu nunca fui indulgente, nem um homem de misericórdia
No, I've never been lenient, nor a man of mercy
Eu enfio meu pau nela e conto meu patrimônio líquido
I stick my dick in her tell her my net worth
Então nos encaramos e vemos quem pega primeiro
Then we stare at each other and see who catch first
Uma garota bonita, ela se parece com Stacy Dash
A pretty chick, she resembles Stacy Dash
Se fosse ela, ela teria que beijar meus pés e lamber minha bunda
If it was her, she had to kiss my feet and lick my ass
O negão maricas quer guerra, até que seja "bonjour"
Pussy nigga want war, til′ it's "bonjour"
Aqueles rebatedores que colocam uma bomba do lado de fora da porta da sua mãe
Those hitters sitting a bomb outside your mom door
Deixou seu povo alarmado porque nós somos a força armada
Got your people alarmed cause we the armed force
Fácil como vazar uma música antes de sair em turnê
Easy as leaking a song before I go on tour
Uh
Uh
A violência das gangues continua, vamos lutar nossas próprias guerras
Gang violence ongoing, let's fight our own wars
Chicago está fora de controle, a cidade perdeu sua alma
Chicago been out of hand, the city lost its soul
Funeral todo fim de semana ou você cremado
Funeral every weekend or either you cremated
O filho do Homie, ele foi assassinado, ele não parecia desbotado
Homie′s son, he been murdered, he didn′t seem faded
Segurando armas no grama, fora do meu alcance, baby
Holding guns on the gram, out of my league baby
Os verdadeiros assassinos e assassinos preferem viver sem nome
Real killers and hitters would rather live nameless
Eu tenho um amigo que conheço com uma contagem de vinte corpos
I got a homie I know with a twenty body count
Talvez uma ou duas vezes por mês ele saia de casa
Maybe once or twice a month he leave the house
Irmão mais velho, digite para fazer um permanente cacheado
Older brother, type to get a curly perm
Tipo de respeito Pappy Mason por segurar trinta pássaros
Pappy Mason type respect for holding thirty birds
Nunca fui um gangster, eu só queria entrar
Never was a gangster, I just wanted in
Não pude mais negar que queria um Benz
No longer could I deny that I wanted a Benz
Booby me deu bençãos e uma torcida para eu vencer
Booby gave me blessings and a root for me to win
Mostrei-lhe a minha ambição em dois campos diferentes
I showed him my ambition in two different fields
Também disse que eu era um rapper, Booby, aqui está
Also, said I was a rapper, Booby here it is
Fala sério meu mano, aqui está
Real talk my nigga, here it is
