Translate to
Hein ! (Just Blaze)
Huh! (Just Blaze)
Il y a un mois, j'ai donné une centaine de piles à une nana
A month ago, I gave a chick a hundred stacks
Directement chez Neiman Marcus, la jeune chienne a eu une crise cardiaque
Straight to Neiman Marcus, young bitch had a heart attack
Oh mec, j'aime mes chiennes
Oh man, I love my bitches
Bouteilles, Beamers, Benz toutes neuves
Bottles, Beamers, brand new Benzes
Barbies, ballerines et Britney
Barbies, ballerinas, and Britneys
Bentley édition Barbra Streisand
Barbra Streisand edition Bentleys
Des briques, des centaines de gros visages en paquets
Bricks, big face hundreds in bundles
Garçon, je suis un patron, je suis sorti de la jungle
Boy, I′m a boss, I rose from the jungles
Dieu pardonne et ces tueurs ne le feront pas.
God forgives and these killers won't
Dans une pièce pleine de païens, les bons négros meurent seuls
In a room full of heathens, good niggas die alone
Je ferais mieux de commencer à prendre des notes pendant que je fume.
Better start taking notes as I′m taking tokes
Le quartier veut te voir mourir et ils prennent des votes
The hood wanna see you die and they taking votes
Ma vision mentionnait toujours du coca
My vision always mentioned coke
Mes femmes ne s'assoient jamais en classe économique
My women never sit in coach
Oh mec, j'aime mes chiennes
Oh man, I love my bitches
Embrasser avec la langue une renarde à la peau foncée
Tongue kissin' a dark skinneded vixen
50, 60 racks, je pourrais peut-être en dépenser une centaine.
50, 60 racks, I might go blow a hundred though
Propriétaire de jet, G5, où veux-tu aller ?
Jet owner, G5, where you wanna go?
Va te faire foutre le bébé de ton ex, vraiment, c'est ton passé
Fuck your ex's baby, really, that′s your past
Chargez vos bagages à main et tout cela sera de l'argent liquide
Load up your carry-on′s and all of this is cash
Oh mec, j'aime mes chiennes
Oh man, I love my bitches
Oh mec, j'aime mes chiennes
Oh man, I love my bitches
Oh mec, j'aime mes chiennes
Oh man, I love my bitches
De la côte Est à la côte Ouest, toutes mes chiennes
East Coast to West Coast, all my bitches
Oh mec, j'aime mes chiennes
Oh man, I love my bitches
Oh mec, j'aime mes chiennes
Oh man, I love my bitches
Oh mec, j'aime mes chiennes
Oh man, I love my bitches
De la côte Est à la côte Ouest, toutes mes chiennes
East Coast to West Coast, all my bitches
J'essaie de t'emmener dans mon monde, bébé
Tryna bring you into my world, baby
Reste là, tu es la toile, je vais peindre le tableau
Just stand there, you the canvas, I'ma paint the picture
Tu n'as jamais rencontré un autre mec, tu sais, tant pis, prends-le
You never met another nigga, you know, fuck it, take it
Suis-je vraiment juste un narcissique ?
Am I really just a narcissist?
Parce que je me réveille avec un bol de bisque de homard
′Cause I wake up to a bowl of lobster bisque
Et je me réveille sur une merde de gangsters
And I wake up on some mobbin' shit
Avec une vue magnifique et la moitié de mes potes échangeant des briques
With a great view and half my niggas swappin′ bricks
C'est juste un mode de vie
It's just a way of life
Pour le roi de carreau, je dois donc rester la nuit
For the king of diamonds, so I gotta stay the night
50 $ en espèces dans le Louis pour les ailes de poulet
50 cash in the Louis for the chicken wings
Nous avons commencé dans un quartier et maintenant nous passons à de plus grandes choses
Started in a neighborhood and now we on to bigger things
Une grande clique de mes électeurs
Large clique of my constituents
Combinaison vers le coffre-fort, directement vers les Benjamins
Combination to the safe, straight to the Benjamins
Vivre pleinement sa vie était l'objectif principal
Living life to the fullest was the emphasis
Faire l'amour sur Reminisce de Mary J
Making love to Mary J′s "Reminisce"
Oh mec, j'aime mes chiennes
Oh man, I love my bitches
Oh mec, j'aime mes chiennes
Oh man, I love my bitches
Oh mec, j'aime mes chiennes
Oh man, I love my bitches
De la côte Est à la côte Ouest, toutes mes chiennes
East Coast to West Coast, all my bitches
Tout allait bien il y a à peine une semaine
It was all good just a week ago
Étiquette en papier sur la Panamera, mes haut-parleurs explosent
Paper tag on the Panamera, my speakers blow
Ma chienne est assise mignonne, elle a laissé sa culotte à la maison
My bitch sittin' cute, she left her panties home
Je suce la bite du don, je parle de celle de Miami
Suckin' the dick of the don, I′m talking Miami′s own
(De l'argent comme) LeBron James, (de l'argent comme) Dwyane Wade
(Money like) LeBron James, (money like) Dwyane Wade
(Joue bien) en décoller deux du concessionnaire le même jour
(Play it right) peelin' two off the dealership in the same day
(Dites-le bien) payé comme Mark Clayton, Mark Duper
(Say it right) paid like Mark Clayton, Mark Duper
Dès que les négros commencent à détester, ils commencent à tirer
Soon as niggas start hatin′, start shootin'
Allez, l'argent est plus long que celui d'Olajuwon
Come along, money longer than Olajuwon′s
Il y en a plein, toutes les salopes, ouais, les mannequins
Lotta ones, all the bitches, yeah, the model ones
Langue percée, bite sucée, ouais, ceux qui avalent
Tongue-pierced, dick-sucked, yeah, the swallow ones
50 millions, je suis le seul à y être parvenu
50 million, I'm the only one that got it done
Oh mec, j'aime mes chiennes
Oh man, I love my bitches
Oh mec, j'aime mes chiennes
Oh man, I love my bitches
Oh mec, j'aime mes chiennes
Oh man, I love my bitches
De la côte Est à la côte Ouest, toutes mes chiennes
East Coast to West Coast, all my bitches
Oh mec
Oh man
(Musique Maybach)
(Maybach Music)
