Translate to
Música Maybach
Maybach Music
Controlar
Check
No soy una estrella, alguien mintió.
I′m not a star (me), somebody lied
Tengo una pistola en el auto (ja), una .45
I got a pistol in the car (ha), a .45
Si muero hoy, recuérdame como John Lennon (ja)
If I die today, remember me like John Lennon (ha)
Enterrado en Louie, estoy hablando de todo lino marrón
Buried in Louie, I'm talkin′ all brown linen
Haz que todas mis perras se tatúen mi logo en sus tetas.
Make all of my bitches tattoo my logo on they titty
Poner una estatua de un negro en el centro de la ciudad (ugh)
Put a statue of a nigga in the middle of the city (ugh)
Cargad los helicópteros como si fuera 31 de diciembre
Load up the choppers like it's December 31st
Enrollate, amartilla y golpea a esos negros donde más les duele (ayy)
Roll up and cock it and hit them niggas where it hurts (ayy)
Se lo conté a mi compañero y le ayudé a darle galletas 30
Told on my partner and helped them crackers give him 30
Le dije que lo tengo, por lo tanto, tengo que hacerte daño (tengo que)
I told him I got it, therefore, I gotta do you dirty (I gotta)
De vuelta en mi negocio, he estado en esta perra desde las 8:30
Back on my biz, been in this bitch since 8:30
Cómprame una moneda de diez centavos, ahora salgo a las 10:30
Scoop me a dime, now makin' off at 10:30
Son las 12:00, vete a casa y dile una mentira a ese hombre.
Goin′ on 12:00, go home and tell that man a lie
Tengo una venta de pasteles, perra, son 30 por el pastel (Ross)
I got a bake sale, bitch, it′s 30 for the pie (Ross)
Son nueve para la rebanada, tonto, eso es un Dan Marino (¿qué?)
It's nine for the slice, dummy, that′s a Dan Marino (what)
Hablando de mariscales de campo, es decir, hablando de cuartos de kilo (ayy)
Talkin' quarterbacks, meaning, talkin′ quarter-kilos (ayy)
Los negros sienten mi dolor, ni siquiera tengo que decirlo (jefe)
Niggas feel my pain, I ain't even gotta say it (boss)
De donde yo vengo, si lo abres, estás pagando.
Where I come from, if you open it, you payin′
¿Cómo puedo ahorrar cuando todos mis colegas están en prisión? (¿Puedo?)
How I can save when all my niggas in the can? (Can)
¿Soy el guardián de mi hermano? ¡Cabrón, tómame la mano!
Am I my brother's keeper? Motherfucker, take my hand (me)
Llegué al club, tengo un kilo en el auto.
Pull up to the club, I got a kilo in the car
Tarjeta negra, pero un negro gastando billetes en el bar.
Black card but a nigga spendin' c-notes at the bar
No soy una estrella
I′m not a star
No soy una estrella
I′m not a star
No soy una estrella
I'm not a star
No soy una estrella
I′m not a star
Un Lamborghini completamente negro, humeando en la superficie pegajosa.
All black Lamborghini, smokin' on the sticky
Conseguí un par de dólares, ahora este negro cree que es Ricky
Got a couple dollars, now this nigga think he Ricky
Llegué al club, tengo un kilo en el auto.
Pull up to the club, I got a kilo in the car
Tarjeta negra, pero un negro gastando billetes en el bar.
Black card but a nigga spendin′ c-notes at the bar
No soy una estrella
I'm not a star
No soy una estrella
I′m not a star
No soy una estrella
I'm not a star
No soy una estrella (ugh)
I'm not a star (ugh)
No soy una estrella, alguien mintió.
I′m not a star, somebody lied
Gasté un millón en el auto y cobró vida.
I spent a milli on the car, it come alive
Nunca lo alimentes después del anochecer, debes tratarlo como a un Gremlin (¡guau!)
Never feed it after dark, gotta treat it like a Gremlin (woo)
Es un cabrón multimillonario (ugh)
It′s a multimillion-dollar motherfucker in it (ugh)
Y soy rápido para gastar un mili en un minuto (¡woo!)
And I'm quick to blow a milli in a minute (woo)
Sé que esa gente quiere darme una sentencia (¡guau!)
I know them people wanna stick me with a sentence (woo)
Soy un jugador que atrapa perras como si fuera TO
I′m a player catchin' bitches like I′m TO
Baúl lleno de trabajo, sí, este negro se cree Nino (ugh)
Trunk full of work, yeah, this nigga think he Nino (ugh)
Tres dados, sí, agarra a un negro por un kilo
Three dice, yeah, grab a nigga for a kilo
Anillo meñique de cien mil pero manténgalo en un nivel bajo
Pinky ring a hundred grand but keep that on the d-low
Diddy negocia, envía el papeleo a Theo
Diddy negotiates, send the paperwork to Theo
Mis negros nunca cantan, si los necesito voy a Ne-Yo
My niggas never sing, if I need 'em, I go to Ne-Yo
Si me jodo con una perra famosa, la trataré como a una esquiadora.
Fuck a famous bitch, then I treat her just like a ski-oh
Ni siquiera vale la pena ducharse, solo tráeme un palito de DO
Not even worth a shower, just grab me a stick of D-O
El lunes hago ménages y el martes, un trío.
Monday for ménages and Tuesday, I get a trio
Y la perra que recibió un regalo por su fuerza, ella era una PO
And the bitch that get a gift on the strength, she was a PO
Llegué al club, tengo un kilo en el auto.
Pull up to the club, I got a kilo in the car
Tarjeta negra, pero un negro gastando billetes en el bar.
Black card, but a nigga spendin′ c-notes at the bar
No soy una estrella
I'm not a star
No soy una estrella
I'm not a star
No soy una estrella
I′m not a star
No soy una estrella
I′m not a star
