Mad at Me Italian translation

Rico Nasty

Translate to

Sì, sì
Yeah, yeah
Sì, sì, sì
Yeah
Sì, sì, sì
Uh, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Perché sono così arrabbiati con me?
Why are they so mad at me?
Perché sono così arrabbiati?
Why are they so mad?
Sì, sì
Yeah, yeah
È perché ho centinaia di dollari in tasca, oh yeah
Is it cause I got hundreds in my pocket, oh yeah

Come DJ Unc li farò camminare fuori
Like DJ Unc I′ll make 'em walk it out
Indosso abiti firmati quando cammino ora
Designer stepping when I′m walking now
Sono il capo di me stesso e non timbro il cartellino
I'm my own boss I ain't clockin′ out
La mia voce è una band, di cosa stai parlando?
My voice is a band what you talkin′ bout
È una banda nella mia bocca, non possiamo parlarne
Its a band in my mouth we can't talk it out
Vengo da lei, ma non parla ora
Pull up on her she ain′t talkin' now
I miei uomini hanno l'acqua, io non parlo di coccodrilli
My niggas got water no crocodiles
Tieni un cannone su di me, ma non come Wild 'n Out
Keep a cannon on me ain′t no Wild 'n Out
Non lascio mai un testimone, non lo troveranno ora
Never leave a witness they ain′t findin' now
Scopare una puttana e bloccarla quando sono fuori
Fuck a bitch and I block her I'm down and out
Quando apro la bocca mi mordono adesso
When I open my mouth they be bitin′ now
Sono tornato a L.A. e mi sento come Biggie
I′m back in L.A. and I'm feeling like biggie
I soldi sono l'unica cosa che mi tiene occupato
Money the only thing that keep me busy
I miei uomini comandano come Ezekiel Elliott
My niggas run shit like Ezekiel Elliott
Per favore non scambiateli per Missy
Please don′t mistake 'em for Missy
Io gestisco la mia città
I run my city
Le puttane non sono un cazzo, ma non riescono a scuotermi
Bitches ain′t shit still can't shake me
Il mio allarme dovrebbe essere fatto di soldi
My alarm should be made out of money
E' l'unica cosa che mi sveglia
That′s the only thing that wake me
Pistola nuova di zecca e dotata di laser
Brand new pistol and it came with a laser
Tutte queste chiacchiere ma giuro che non mi danno fastidio
All this talking but I swear it don't phase me
Le stronze sono arrabbiate perché il loro ragazzo non le vuole, ma desiderano me
Bitches mad that they boyfriend don't want them but crave me
Ne ho bisogno, ora sto aspettando
I need it now I am waiting
Quei soldi mi hanno reso impaziente
That money it made me impatient
Penseresti che è il mio compleanno, sto facendo una torta
You′d think its my birthday I′m cakin'

Perché sono così arrabbiati con me?
Why are they so mad at me?
Perché sono così arrabbiati?
Why are they so mad?
È perché ho centinaia di dollari in tasca e li fa arrabbiare?
Is it cause I got hundreds in my pockets and it makes them mad?
Perché sono così arrabbiati con me?
Why are they so mad at me?
Perché sono così arrabbiati?
Why are they so mad?
Sì, sì
Yeah, yeah
È perché ho centinaia di dollari in tasca e li fa arrabbiare?
Is it cause I got hundreds in my pockets and it makes them mad?
Perché sono così arrabbiati con me?
Why are they so mad at me?
Perché sono così arrabbiati?
Why are they so mad?
Sì, sì
Yeah, yeah
È perché ho centinaia di dollari in tasca e li fa arrabbiare?
Is it cause I got hundreds in my pockets and it makes them mad?

Allora ho chiesto loro perché ce l'avessero con me, ma non hanno avuto una risposta
So I asked them why they mad at me, they did not have an answer
Giuro che queste puttane non possono toccarmi, mi sento proprio come MC Hammer
I swear these bitches can′t touch me, I feel just like MC Hammer
Guarda che mi presento alla funzione, ma non sono un organizzatore di feste
Watch I turn up in the function, but I'm not a party planner
Che c'è, Boo, perché sei così arrabbiata con me? È solo una semplice domanda
Now what′s up boo, why you so mad at me it's just a simple question
Le ho detto di portare un'amica, una stronza cattiva è la mia preferenza
I told her to bring a friend along, a bad bitch is my preference
Il punto in cui mi trovo nella vita mi sembra normale, credo di essere sempre stato destinato
Where I′m at in life feel normal, I guess I was always destined
Se non vuoi aiutare te stesso, allora credo di non poterti aiutare
If you don't wanna help yourself, then I guess I just can't help you
È per la mia salsa?
Is it cause my sauce?
È a causa del mio orologio, voglio sapere perché sono arrabbiati
Is it cause my watch, I wanna know why they mad

Perché sono così arrabbiati con me?
Why are they so mad at me?
Perché sono così arrabbiati?
Why are they so mad?
È perché ho centinaia di dollari in tasca e li fa arrabbiare?
Is it cause I got hundreds in my pockets and it makes them mad?
Perché sono così arrabbiati con me?
Why are they so mad at me?
Perché sono così arrabbiati?
Why are they so mad?
Sì, sì
Yeah, yeah
È perché ho centinaia di dollari in tasca e li fa arrabbiare?
Is it cause I got hundreds in my pockets and it makes them mad?
Perché sono così arrabbiati con me?
Why are they so mad at me?
Perché sono così arrabbiati?
Why are they so mad?
Sì, sì
Yeah, yeah
È perché ho centinaia di dollari in tasca e li fa arrabbiare?
Is it cause I got hundreds in my pockets and it makes them mad?

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch