Translate to
Nous voici
Here we are
Au milieu du gouffre
Midair off of the cliff
Regardant la fin encore
Staring down at the end again
Mais encore une fois, peut-être que nous sommes enfin sur
But then again, maybe we′re finally, on
Sur la route
The road that's headed away
qui n'est pas celle de toute tes plaintes
From all your complaining
d'entendre la meme chanson
Of hearing the same song
Mais chéri quand je serais partie nous l'entendrons
But baby we′ll hear it when I'm gone
Il est temps d'ecouter
It's time to turn on
La dernière chanson
The last song (oh)
La dernière chanson
The last song (oh)
Et si tu gaspillais l'amour et que notre amour disparaissait avec le temps ?
What if you wasted love and our love in time disappeared
Et la chanson triste finit par être la dernière chanson que vous entendrez jamais
And the sad song ends up being the last song you′ll ever hear
C'était à nous
It was ours
Mais je le referais
But I′d do it again
Tenir les mains de mon ami encore
Holding hands with my friend again
Et puis encore
But then again
Mais peux etre qu'on a fait de notre mieux
Maybe we gave our all
Nous n'oublieront janais cette chanson
A song we'll never forget
Peut-être les laisser y jouer
Maybe let them play it
Peux etre que je sauverais le monde
Maybe it′ll save the world
Ils vont regretter de l'entendre quand il sera parti
They gon' miss hearing it when it′s gone
Mais il est temps d'ecouter
But it's time to turn on
La dernière chanson
The last song (oh)
La dernière chanson
The last song (oh)
Et si nous laissions chaque instant que nous pourrions épargner
What if we left every moment that we could spare
Et la chanson parfaite finit par être la dernière chanson que vous entendrez.
And the perfect song ends up being the last song you′ll ever hear
Tu ne sauras jamais quand cette chanson va se jouer
You'll never know when the song's gonna play
La dernière chanson que tu entendras est celle que tu as faite
The last song you′ll hear is the one you made
Cette chanson était belle
Your song was beautiful
C'est pourquoi j'ai commencé à la chanter
That′s why I started singing it
Mais cette chanson est notre chanson, elle joue jusqu'à la fin
But this song is our song, it's playing until the end
Même si c'est la dernière chanson
Even if it′s the last song
La dernière chanson
The last song (oh)
La dernière chanson
The last song (oh)
Et si tu gaspillais l'amour et que notre amour disparaissait avec le temps ?
What if you wasted love and our love in time disappeared
Et la chanson parfaite finit par être la dernière chanson que vous entendrez.
And the perfect song ends up being the last song you'll ever hear
Oh
Ooh
Oh
Ooh
