Translate to
Tu n'as plus besoin de m'attendre.
Du brauchst nicht mehr auf mich zu warten
Je ne rentrerai plus à la maison
Ich komm nicht mehr nach Haus
Allongez-vous dans votre lit et étalez les cartes.
Leg dich ins Bett und leg die Karten
Je ne rentrerai plus à la maison
Ich komm nicht mehr nach Haus
Ne vous demandez pas où je suis.
Brauchst dich nicht wundern, wo ich bleibe
Je ne vous demande pas si j'écris.
Dich nicht zu fragen, ob ich schreibe
Je reste là où pousse le poivre.
Ich bleibe, wo der Pfeffer wächst
Vous verrez.
Du wirst schon sehen
C'est là que tu m'as toujours maudit pour que j'aille.
Hier hast du mich ja immer hinverwünscht
C'est magnifique ici
Hier ist es schön
Je ne reviendrai pas.
Ich komm nicht mehr
Je ne reviendrai pas.
Ich komm nicht mehr
Je ne rentrerai plus à la maison
Ich komm nicht mehr nach Haus
Je ne reviendrai pas.
Ich komm nicht mehr
Je ne reviendrai pas.
Ich komm nicht mehr
Je ne reviendrai pas.
Ich komm nicht mehr
Laissez sortir ça
Lass dir das aus
Inutile de me maudire longtemps.
Du brauchst nicht lang auf mich zu fluchen
Je ne rentrerai plus à la maison
Ich komm nicht mehr nach Haus
N'essayez pas de me trouver.
Brauchst nicht versuchen, mich zu suchen
Je ne rentrerai plus à la maison
Ich komm nicht mehr nach Haus
Imaginez si je pleurais en ce moment.
Stell dir doch vor, dass ich jetzt weine
Deux fois plus adorable en laisse
Zweimal so schön an deiner Leine
Tu as toujours dit que j'étais derrière la lune
Du hast ja immer gesagt, ich wär hinterm Mond
Vous n'imaginez pas à quel point c'est merveilleux ici.
Du hast ja keine Ahnung, wie schön′s sich hier lohnt
Je ne reviendrai pas.
Ich komm nicht mehr
Je ne reviendrai pas.
Ich komm nicht mehr
Je ne rentrerai plus à la maison
Ich komm nicht mehr nach Haus
Je ne reviendrai pas.
Ich komm nicht mehr
Je ne reviendrai pas.
Ich komm nicht mehr
Je ne reviendrai pas.
Ich komm nicht mehr
Laissez sortir ça
Lass dir das aus
Tu n'as plus besoin de m'attendre.
Du brauchst nicht mehr auf mich zu warten
Je ne rentrerai plus à la maison
Ich komm nicht mehr nach Haus
Allongez-vous dans votre lit et étalez les cartes.
Leg dich ins Bett und leg die Karten
Je ne rentrerai plus à la maison
Ich komm nicht mehr nach Haus
Ne vous demandez pas où je suis.
Brauchst dich nicht wundern, wo ich bleibe
Et ne pas attendre que j'écrive.
Und nicht zu warten, dass ich schreibe
Je reste là où pousse le poivre.
Ich bleibe, wo der Pfeffer wächst
Vous verrez.
Du wirst schon sehen
C'est là que tu m'as toujours maudit pour que j'aille.
Hier hast du mich ja immer hinverwünscht
C'est magnifique ici
Hier ist es schön
Je ne reviendrai pas.
Ich komm nicht mehr
Je ne reviendrai pas.
Ich komm nicht mehr
Je ne rentrerai plus à la maison
Ich komm nicht mehr nach Haus
Je ne reviendrai pas.
Ich komm nicht mehr
Je ne reviendrai pas.
Ich komm nicht mehr
Je ne reviendrai pas.
Ich komm nicht mehr
Laissez sortir ça
Lass dir das aus
