Translate to
Les rêves s'estompent
Träume verwehen
S'ils ne savent pas où dormir
Wenn sie nicht wissen wo sie schlafen sollen
Et avant que le jour n'arrive, ils s'envolent au gré du vent.
Und bevor der Tag kommt ziehen sie mit dem Wind davon
Les mondes tournent
Die Welten drehen
Qui parmi nous sait qui sont ses amis ?
Wer von uns weiß wer seine Freunde sind
Au lever du jour, nous sommes tous différents.
Wenn ein neuer Tag kommt sehen wir alle anders aus
Le temps passe vite
Die Zeit vergeht
Et tant de choses restent enfouies dans la poussière des rues
Und so viel bleibt im Straßenstaub
Est-ce que ça va brûler ?
Wird es brennen
Comme une image du salut
Wie ein Bild von der Heil
Tout cela a disparu depuis longtemps.
Alles längst verschwunden
Surmonter tout
Alles überwunden
Et pourtant
Und doch
Y avait-il bien plus qu'un simple jeu ?
War da viel mehr als ein Spiel
Les rêves se figent
Träume erfrieren
Quand il n'y a personne pour les rêver
Wenn niemand da ist der sie träumen will
Et avant que le jour ne se lève, ils ont disparu avec la nuit.
Und bevor der Tag kommt sind sie mit der Nacht davon
Nous voici maintenant réunis ici.
Jetzt stehen wir hier
Qui parmi nous sait quel chemin emprunter ?
Wer von uns weiß nach welchem Weg er geht
Quand un nouveau jour se lève, rien n'est plus comme avant.
Wenn ein neuer Tag kommt ist nichts wie es einmal war
Le temps passe vite
Die Zeit vergeht
Et tant de choses restent enfouies dans la poussière des rues
Und so viel bleibt im Straßenstaub
Est-ce que ça va brûler ?
Wird es brennen
Comme une image du salut
Wie ein Bild von der Heil
Tout cela a disparu depuis longtemps.
Alles längst verschwunden
Surmonter tout
Alles überwunden
Et pourtant
Und doch
Y avait-il bien plus qu'un simple jeu ?
War da viel mehr als ein Spiel
